‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 3‬   »   hu valamit megmagyarázni 3

‫77 [שבעים ושבע]‬

‫לתרץ משהו 3‬

‫לתרץ משהו 3‬

77 [hetvenhét]

valamit megmagyarázni 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את העוגה?‬ Miért nem eszi a tortát? Miért nem eszi a tortát? 1
‫אני מוכרח / ה לרזות.‬ Le kell fogynom. Le kell fogynom. 1
‫אני לא אוכל אותה כי אני מוכרח / ה לרזות.‬ Nem eszem, mert le kell fogynom. Nem eszem, mert le kell fogynom. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את הבירה?‬ Miért nem issza a sört? Miért nem issza a sört? 1
‫אני צריך / ה לנהוג.‬ Még vezetnem kell. Még vezetnem kell. 1
‫אני לא שותה אותה כי אני צריך / ה לנהוג.‬ Nem iszom, mert még vezetnem kell. Nem iszom, mert még vezetnem kell. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את הקפה?‬ Miért nem iszod a kávét? Miért nem iszod a kávét? 1
‫הוא קר.‬ Ez hideg. Ez hideg. 1
‫אני לא שותה אותו כי הוא קר.‬ Nem iszom, mert hideg. Nem iszom, mert hideg. 1
‫מדוע את / ה לא שותה את התה?‬ Miért nem iszod a teát? Miért nem iszod a teát? 1
‫אין לי סוכר.‬ Nincs cukrom. Nincs cukrom. 1
‫אני לא שותה אותו כי אין לי סוכר.‬ Nem iszom, mert nincs cukrom. Nem iszom, mert nincs cukrom. 1
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את המרק?‬ Miért nem eszi a levest? Miért nem eszi a levest? 1
‫לא הזמנתי אותו.‬ Én nem rendeltem. Én nem rendeltem. 1
‫אני לא אוכל / ת את המרק כי לא הזמנתי אותו.‬ Nem eszem, mert nem rendeltem. Nem eszem, mert nem rendeltem. 1
‫מדוע את / ה לא אוכל / ת את הבשר?‬ Miért nem eszi a húst? Miért nem eszi a húst? 1
‫אני צמחוני / ת.‬ Vegetáriánus vagyok. Vegetáriánus vagyok. 1
‫אני לא אוכל / ת את הבשר כי אני צמחוני / ת.‬ Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok. 1

‫מחוות עוזרות בלמידת אוצר מילים‬

‫מוחנו צריך לעבוד הרבה כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫הוא צריך לשמור כל מילה חדשה.‬ ‫אבל אנחנו יכולים לעזור למוח שלנו בלמידה.‬ ‫וזה עובד דרך מחוות.‬ ‫מחוות עוזרות לזיכרון שלנו.‬ ‫אנחנו יכולים לזכור מילים טוב יותר כשמוחנו מעבד מחוות בו זמנית.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי בצורה חד משמעית.‬ ‫חוקרים נתנו למשתתפים ללמוד אוצר מילים.‬ ‫המילים האלה לא היו קיימות באמת.‬ ‫הן היו חלק משפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמילים לומדו למשתתפים עם מחוות.‬ ‫זאת אומרת, המשתתפים לא רק שמעו או קראו את המילים.‬ ‫דרך המחוות הם גם דימו את משמעויות המילים.‬ ‫בזמן שהם למדו, נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫אז עלו החוקרים על תגלית מעניינת.‬ ‫כשהמילים נלמדו עם מחוות, אזורים רבים יותר במוח היו פעילים.‬ ‫לצד מרכז השפה נצפתה פעילות גם באזורים סנסומוטוריים.‬ ‫לפעילות הנוספת הזו יש השפעה על הזכרון שלנו.‬ ‫בזמן הלמידה עם מחוות נבנים רשתות מסובכות.‬ ‫הרשתות שומרות את המילה החדשה במספר מקומות במוח.‬ ‫וכל נעשה עיבוד יעיל יותר של המילים.‬ ‫מוחנו מוצא אותן מהר יותר כשאנחנו רוצים להשתמש בהן.‬ ‫והן גם נשמרות טוב יותר.‬ ‫אך זה חשוב שיהיה קשר בין המחווה למילה.‬ ‫מוחנו מזהה מתי אין חיבור בין המחווה והמילה.‬ ‫הממצאים החדשים יכולים להוביל לשיטות לימוד חדשות.‬ ‫אנשים שיודעים מעט על שפות לומדים בדרך כלל לאט יותר.‬ ‫אולי יהיה להם יותר קל אם הם מדמים מילים על ידי תנועות...‬