שיחון
שמות תואר 1 »
คำคุณศัพท์ 1
-
HE עברית
-
ar ערבית
nl הולנדית
de גרמנית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af אפריקאנס
am אמהרית
be בלארוסית
bg בולגרית
-
bn בנגלית
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
he עברית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
-
ka גאורגית
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ku כורדית (כורמנג’ית)
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
-
sq אלבנית
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
TH תאית
-
ar ערבית
nl הולנדית
de גרמנית
EN אנגלית (US)
en אנגלית (UK)
es ספרדית
fr צרפתית
ja יפנית
pt פורטוגזית (PT)
PT פורטוגזית (BR)
zh סינית
ad אדיגית
af אפריקאנס
am אמהרית
be בלארוסית
bg בולגרית
-
bn בנגלית
bs בוסנית
ca קטלאנית
cs צ’כית
da דנית
el יוונית
eo אספרנטו
et אסטונית
fa פרסית
fi פינית
hi הינדי
hr קרואטית
hu הונגרית
id אינדונזית
it איטלקית
ka גאורגית
-
kn קאנאדה
ko קוריאנית
ku כורדית (כורמנג’ית)
ky קירגיזית
lt ליטאית
lv לטבית
mk מקדונית
mr מראטהית
no נורווגית
pa פונג’אבית
pl פולנית
ro רומנית
ru רוסית
sk סלובקית
sl סלובנית
sq אלבנית
-
sr סרבית
sv שוודית
ta טמילית
te טלוגו
th תאית
ti תיגרינית
tl טאגאלוג
tr טורקית
uk אוקראינית
ur אורדו
vi וייטנאמית
-
-
שיעורים
-
001 - אנשים 002 - משפחה 003 - היכרות 004 - בבית הספר 005 - מדינות ושפות 006 - קריאה וכתיבה 007 - מספרים 008 - שעות היום 009 - ימי השבוע 010 - אתמול – היום – מחר 011 - חודשים 012 - משקאות 013 - עיסוקים 014 - צבעים 015 - פירות ומוצרי מזון 016 - עונות השנה ומזג האוויר 017 - בבית 018 - ניקוי הבית 019 - במטבח 020 - שיחת חולין 1 021 - שיחת חולין 2 022 - שיחת חולין 3 023 - לימוד שפות זרות 024 - פגישה 025 - בעיר026 - בטבע 027 - במלון – הגעה 028 - במלון – תלונות 029 - במסעדה 1 030 - במסעדה 2 031 - במסעדה 3 032 - במסעדה 4 033 - בתחנת הרכבת 034 - ברכבת 035 - בשדה התעופה 036 - תחבורה ציבורית 037 - בדרכים 038 - במונית 039 - תקר ברכב 040 - חיפוש הדרך 041 - התמצאות 042 - סיור בעיר 043 - בגן החיות 044 - לצאת בערב 045 - בקולנוע 046 - בדיסקוטק 047 - הכנות לנסיעה 048 - פעילויות בחופשה 049 - ספורט 050 - בבריכת השחייה051 - לעשות סידורים 052 - בחנות הכולבו 053 - חנויות 054 - לעשות קניות 055 - לעבוד 056 - רגשות 057 - אצל הרופא 058 - איברי הגוף 059 - בדואר 060 - בבנק 061 - מספרים סודרים 062 - לשאול שאלות 1 063 - לשאול שאלות 2 064 - שלילה 1 065 - שלילה 2 066 - שייכות 1 067 - שייכות 2 068 - גדול – קטן 069 - לצרוך – לרצות 070 - לרצות משהו 071 - לרצות משהו 072 - חייבים משהו 073 - מותר משהו 074 - לבקש משהו 075 - לתרץ משהו 1076 - לתרץ משהו 2 077 - לתרץ משהו 3 078 - שמות תואר 1 079 - שמות תואר 2 080 - שמות תואר 3 081 - עבר 1 082 - עבר 2 083 - עבר 3 084 - עבר 4 085 - שאלות – עבר 1 086 - שאלות – עבר 2 087 - עבר פעלים מודאליים 1 088 - עבר פעלים מודאליים 2 089 - ציווי 1 090 - ציווי 2 091 - משפטים טפלים עם ש 1 092 - משפטים טפלים עם ש 2 093 - משפטים טפלים עם אם 094 - מילות חיבור 1 095 - מילות חיבור 2 096 - מילות חיבור 3 097 - מילות חיבור 4 098 - מילות חיבור כפולות 099 - יחסת הקניין 100 - תארי הפועל
-
- קנה את הספר
- קודם
- הַבָּא
- MP3
- A -
- A
- A+
78 [שבעים ושמונה]
שמות תואר 1

78 [เจ็ดสิบแปด]
jèt-sìp-bhæ̀t
לא נמצא סרטון!
מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו
היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות. כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו. החלום הזה עדיין לא הפך למציאות. אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית. מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם. אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים! את זאת הראה ניסוי מדעי. חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו. לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים. כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל. הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו. בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים. את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות. ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד! בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול. וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה. העיקרון עובד עם כל המילים. כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים. הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה. אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי. ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה. במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות. חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות. ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה. המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות. אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך. החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר. אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...