‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ti ቅጽላት 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [ሰብዓንሸሞንተን]

78 [sebi‘anishemoniteni]

ቅጽላት 1

[k’its’ilati 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ 1
ḥ-ni---‘------s-b-yi-ī ḥanitī ‘abayi sebeyitī
‫אישה שמנה‬ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ 1
ḥ---t--rog--- -ebe---ī ḥanitī rogadi sebeyitī
‫אישה סקרנית‬ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ 1
ḥa-itī -i--t-i--t- -----itī ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
‫מכונית חדשה‬ ሓንቲ ሓዳሽ መኪና ሓንቲ ሓዳሽ መኪና 1
ḥ--i---h----s-- -e-ī-a ḥanitī ḥadashi mekīna
‫מכונית מהירה‬ ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና 1
ḥ--it- ---l--’ifi-ī m-kī-a ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
‫מכונית נוחה‬ ሓንቲ ምችእቲ መኪና ሓንቲ ምችእቲ መኪና 1
h--n-t- mi-----tī---k--a ḥanitī michi’itī mekīna
‫שמלה כחולה‬ ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ 1
ḥ--- -----a-- ---mī-hi ḥade semayawī k’emīshi
‫שמלה אדומה‬ ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ 1
h-ade k-ey--̣--k-emīs-i ḥade k’eyiḥi k’emīshi
‫שמלה ירוקה‬ ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ 1
ḥ-de-k--t’e---a-k-em--hi ḥade k’et’eliya k’emīshi
‫תיק שחור‬ ሓንቲ ጸላም ሳንጣ ሓንቲ ጸላም ሳንጣ 1
ḥa-i-ī -s---am- --n---a ḥanitī ts’elami sanit’a
‫תיק חום‬ ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ 1
ḥ---t--b--awīti sa--t’a ḥanitī bunawīti sanit’a
‫תיק לבן‬ ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ 1
h--nit- ts--‘id-----i--a ḥanitī ts’a‘ida sanit’a
‫אנשים נחמדים‬ ብሩኻት ሰባት ብሩኻት ሰባት 1
biruh--ti-s--ati biruẖati sebati
‫אנשים מנומסים‬ ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት 1
a-̱i-i-o-i-ze-ewo---seb--i aẖibiroti zelewomi sebati
‫אנשים מעניינים‬ ማረኽቲ ሰባት ማረኽቲ ሰባት 1
m-r----t- sebati mareẖitī sebati
‫ילדים טובים‬ ፍቁራት ቆልዑ ፍቁራት ቆልዑ 1
f-k-urati k’o-i-u fik’urati k’oli‘u
‫ילדים חצופים‬ ደፋራት ቆልዑ ደፋራት ቆልዑ 1
d-far--- k--l--u defarati k’oli‘u
‫ילדים מנומסים‬ ንፍዓት ቆልዑ ንፍዓት ቆልዑ 1
n-fi--ti ---li‘u nifi‘ati k’oli‘u

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬