‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 3‬   »   ur ‫صفت 3‬

‫80 [שמונים]‬

‫שמות תואר 3‬

‫שמות תואר 3‬

‫80 [اسّی]‬

assi

‫صفت 3‬

[sift]

עברית אורדו נגן יותר
‫יש לה כלב.‬ ‫اسکے پاس ایک کتّا ہے -‬ ‫اسکے پاس ایک کتّا ہے -‬ 1
u---- p--- a-- h-- - us--- p--- a-- h-- - uskay paas aik hai - u-k-y p-a- a-k h-i - --------------------
‫הכלב גדול.‬ ‫کتّا بڑا ہے -‬ ‫کتّا بڑا ہے -‬ 1
b--- h-- - ba-- h-- - bara hai - b-r- h-i - ----------
‫יש לה כלב גדול.‬ ‫اسکے پاس بڑا کتّا ہے -‬ ‫اسکے پاس بڑا کتّا ہے -‬ 1
u---- p--- b--- h-- - us--- p--- b--- h-- - uskay paas bara hai - u-k-y p-a- b-r- h-i - ---------------------
‫יש לה בית.‬ ‫اسکے پاس ایک گھر ہے -‬ ‫اسکے پاس ایک گھر ہے -‬ 1
u---- p--- a-- g--- h-- - us--- p--- a-- g--- h-- - uskay paas aik ghar hai - u-k-y p-a- a-k g-a- h-i - -------------------------
‫הבית קטן.‬ ‫گھر چھوٹا ہے -‬ ‫گھر چھوٹا ہے -‬ 1
g--- c----- h-- - gh-- c----- h-- - ghar chhota hai - g-a- c-h-t- h-i - -----------------
‫יש לה בית קטן.‬ ‫اسکے پاس چھوٹا گھر ہے -‬ ‫اسکے پاس چھوٹا گھر ہے -‬ 1
u---- p--- c----- g--- h-- - us--- p--- c----- g--- h-- - uskay paas chhota ghar hai - u-k-y p-a- c-h-t- g-a- h-i - ----------------------------
‫הוא גר במלון.‬ ‫وہ ہوٹل میں رہتا ہے -‬ ‫وہ ہوٹل میں رہتا ہے -‬ 1
w-- h---- m--- r---- h-- - wo- h---- m--- r---- h-- - woh hotel mein rehta hai - w-h h-t-l m-i- r-h-a h-i - --------------------------
‫המלון זול.‬ ‫ہوٹل سستا ہے -‬ ‫ہوٹل سستا ہے -‬ 1
h---- s---- h-- - ho--- s---- h-- - hotel sasta hai - h-t-l s-s-a h-i - -----------------
‫הוא גר במלון זול.‬ ‫وہ ایک سستے ہوٹل میں رہتا ہے -‬ ‫وہ ایک سستے ہوٹل میں رہتا ہے -‬ 1
w-- a-- s----- h---- m--- r---- h-- - wo- a-- s----- h---- m--- r---- h-- - woh aik sastay hotel mein rehta hai - w-h a-k s-s-a- h-t-l m-i- r-h-a h-i - -------------------------------------
‫יש לו מכונית.‬ ‫اسکے پاس ایک گاڑی ہے -‬ ‫اسکے پاس ایک گاڑی ہے -‬ 1
u---- p--- a-- g---- h-- - us--- p--- a-- g---- h-- - uskay paas aik gaari hai - u-k-y p-a- a-k g-a-i h-i - --------------------------
‫המכונית יקרה.‬ ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 1
g---- m----- h-- - ga--- m----- h-- - gaari mehngi hai - g-a-i m-h-g- h-i - ------------------
‫יש לו מכונית יקרה.‬ ‫اسکے پاس ایک مہنگی گاڑی ہے -‬ ‫اسکے پاس ایک مہنگی گاڑی ہے -‬ 1
u---- p--- a-- m----- g---- h-- - us--- p--- a-- m----- g---- h-- - uskay paas aik mehngi gaari hai - u-k-y p-a- a-k m-h-g- g-a-i h-i - ---------------------------------
‫הוא קורא רומן.‬ ‫وہ ناول پڑھ رہا ہے -‬ ‫وہ ناول پڑھ رہا ہے -‬ 1
w-- n---- p--- r--- h-- - wo- n---- p--- r--- h-- - woh novel parh raha hai - w-h n-v-l p-r- r-h- h-i - -------------------------
‫הרומן משעמם.‬ ‫ناول بور ہے -‬ ‫ناول بور ہے -‬ 1
n---- b--- h-- - no--- b--- h-- - novel bore hai - n-v-l b-r- h-i - ----------------
‫הוא קורא רומן משעמם.‬ ‫وہ ایک بور ناول پڑھ رہا ہے -‬ ‫وہ ایک بور ناول پڑھ رہا ہے -‬ 1
w-- a-- b--- n---- p--- r--- h-- - wo- a-- b--- n---- p--- r--- h-- - woh aik bore novel parh raha hai - w-h a-k b-r- n-v-l p-r- r-h- h-i - ----------------------------------
‫היא צופה בסרט.‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے -‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے -‬ 1
w-- f--- d--- r--- h-- - wo- f--- d--- r--- h-- - woh film dekh rahi hai - w-h f-l- d-k- r-h- h-i - ------------------------
‫הסרט מרתק.‬ ‫فلم سنسنی خیز ہے -‬ ‫فلم سنسنی خیز ہے -‬ 1
f--- s------ k---- h-- - fi-- s------ k---- h-- - film sansani khaiz hai - f-l- s-n-a-i k-a-z h-i - ------------------------
‫היא צופה בסרט מרתק.‬ ‫وہ ایک سنسنی خیز فلم دیکھ رہی ہے -‬ ‫وہ ایک سنسنی خیز فلم دیکھ رہی ہے -‬ 1
w-- a-- s------ k---- f--- d--- r--- h-- - wo- a-- s------ k---- f--- d--- r--- h-- - woh aik sansani khaiz film dekh rahi hai - w-h a-k s-n-a-i k-a-z f-l- d-k- r-h- h-i - ------------------------------------------

‫שפת המדע‬

‫שפת המדע היא שפה משל עצמה.‬ ‫היא משומשת לשיחות מקצועיות.‬ ‫משתמשים בה גם בפרסומים מדעיים.‬ ‫בעבר היו שפות מדעיות אחידות.‬ ‫השפה הלטינית הייתה השפה המדעית הדומננטית באירופה להרבה זמן.‬ ‫היום, אנגלית היא השפה המדעית החשובה ביותר.‬ ‫שפות מדע הן שפות מקצועיות.‬ ‫יש בהן הרבה מונחים מיוחדים.‬ ‫המאפיינים החשובים ביותר שלהן הן הנורמליזציה והפורמליזציה.‬ ‫יש מי שאומרים שמדענים מדברים בצורה לא ברורה בכוונה.‬ ‫כשמשהו נשמע מסובך יותר, אז הוא גם נשמע חכם יותר.‬ ‫אבל המדע מכוון כלפי האמת.‬ ‫אז צריכים להשתמש בו בשפה נייטרלית.‬ ‫אין מקום לאלמנטים רטוריים או לקלישאות.‬ ‫אך יש הרבה דוגמאות לשפה מסובכת בצורה מוגזמת.‬ ‫ונראה ששפה מסובכת מרתקת אנשים!‬ ‫מחקרים מוכיחים שאנחנו סומכים על שפה מסובכת יותר מעל שפה פשוטה.‬ ‫המשתתפים היו צריכים לענות על כמה שאלות.‬ ‫והם היו צריכים לבחור אחת ממספר תשובות.‬ ‫היו שם תשובות פשוטות, ותשובות מנוסחות בצורה מסובכת.‬ ‫רוב המשתתפים בחרו בתשובה המסובכת.‬ ‫אבל היא הייתה לגמרי לא הגיונית!‬ ‫המשתתפים נתנו לעצמם להיות מוטעים על ידי השפה.‬ ‫למרות שהתוכן היה אבסורדי, הם התרשמו מהצורה.‬ ‫אבל זו לא תמיד אומנות, לכתוב בצורה מסובכת.‬ ‫אפשר ללמוד איך אורזים אלמנטים פשוטים אל תוך שפה מסובכת.‬ ‫אך קשה יותר להביע דברים קשים בשפה פשוטה.‬ ‫לפעמים הדברים הפשוטים הם אלה המסובכים באמת...‬