‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ca Passat 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [vuitanta-u]

Passat 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫לכתוב‬ escriure escriure 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Ell va escriure una carta. Ell va escriure una carta. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ I ella va escriure una postal. I ella va escriure una postal. 1
‫לקרוא‬ llegir llegir 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Ell llegia una revista. Ell llegia una revista. 1
‫והיא קראה ספר.‬ I ella llegia un llibre. I ella llegia un llibre. 1
‫לקחת‬ prendre / agafar prendre / agafar 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ell va prendre un cigarret. Ell va prendre un cigarret. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Ella va agafar un tros de xocolata. Ella va agafar un tros de xocolata. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ell era infidel, però ella era fidel. Ell era infidel, però ella era fidel. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ell era mandrós, però ella era treballadora. Ell era mandrós, però ella era treballadora. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ell era pobre, però ella era rica. Ell era pobre, però ella era rica. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Ell no tenia diners, sinó deutes. Ell no tenia diners, sinó deutes. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Ell no tenia sort, sinó mala sort. Ell no tenia sort, sinó mala sort. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Ell no tenia èxit, sinó fracassos. Ell no tenia èxit, sinó fracassos. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ell no era feliç, sinó infeliç. Ell no era feliç, sinó infeliç. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ell no tenia sort, sinó mala sort. Ell no tenia sort, sinó mala sort. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. Ell no era simpàtic, sinó antipàtic. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬