‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   nl Verleden tijd 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [eenentachtig]

Verleden tijd 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫לכתוב‬ schrijven schrijven 1
‫הוא כתב מכתב.‬ Hij schreef een brief. Hij schreef een brief. 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ En zij schreef een kaart. En zij schreef een kaart. 1
‫לקרוא‬ lezen lezen 1
‫הוא קרא מגזין.‬ Hij las een tijdschrift. Hij las een tijdschrift. 1
‫והיא קראה ספר.‬ En zij las een boek. En zij las een boek. 1
‫לקחת‬ nemen nemen 1
‫הוא לקח סיגריה.‬ Hij nam een sigaret. Hij nam een sigaret. 1
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Zij nam een stuk chocola. Zij nam een stuk chocola. 1
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Hij was ontrouw, maar zij was trouw. Hij was ontrouw, maar zij was trouw. 1
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Hij was lui, maar zij was ijverig. Hij was lui, maar zij was ijverig. 1
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Hij was arm, maar zij was rijk. Hij was arm, maar zij was rijk. 1
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Hij had geen geld, maar schulden. Hij had geen geld, maar schulden. 1
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Hij had geen geluk, maar pech. Hij had geen geluk, maar pech. 1
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Hij had geen succes, maar tegenslag. Hij had geen succes, maar tegenslag. 1
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Hij was niet tevreden, maar ontevreden. Hij was niet tevreden, maar ontevreden. 1
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. Hij was niet gelukkig, maar ongelukkig. 1
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. Hij was niet sympathiek, maar onsympathiek. 1

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬