‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   fr Passé 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Tu devais appeler une ambulance ? Tu devais appeler une ambulance ? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Tu devais appeler le médecin ? Tu devais appeler le médecin ? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Tu devais appeler la police ? Tu devais appeler la police ? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant. Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant. Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant. Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure. Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin. Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre. Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ? Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ? Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ? Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait. Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville. Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte. Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Je devais prendre un taxi. Je devais prendre un taxi. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Je devais acheter un plan de ville. Je devais acheter un plan de ville. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Je devais éteindre la radio. Je devais éteindre la radio. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬