‫שיחון‬

he ‫עבר 2‬   »   pt Passado 2

‫82 [שמונים ושתיים]‬

‫עבר 2‬

‫עבר 2‬

82 [oitenta e dois]

Passado 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫היית צריך / ה לקרוא לאמבולנס?‬ Tiveste de chamar uma ambulância? Tiveste de chamar uma ambulância? 1
‫היית צריך / ה לקרוא לרופא?‬ Tiveste de chamar o médico? Tiveste de chamar o médico? 1
‫היית צריך / ה לקרוא למשטרה?‬ Tiveste de chamar a polícia? Tiveste de chamar a polícia? 1
‫יש לך את מספר הטלפון? היה לי אותו כרגע.‬ Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. Você tem o número de telefone? Ainda agora o tinha. 1
‫יש לך את הכתובת? היה לי אותה כרגע.‬ Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. Você tem o endereço? Ainda agora o tinha. 1
‫יש לך את מפת העיר? היה לי אותה כרגע.‬ Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. Você tem o mapa? Ainda agora o tinha. 1
‫הוא הגיע בזמן? הוא לא יכול היה להגיע בזמן.‬ Ele foi pontual? Ele não conseguia chegar a horas. Ele foi pontual? Ele não conseguia chegar a horas. 1
‫הוא מצא את הדרך? הוא לא יכול היה למצוא את הדרך.‬ Ele achou o caminho? Ele não conseguia achar o caminho. Ele achou o caminho? Ele não conseguia achar o caminho. 1
‫הוא הבין אותך? הוא לא היה מסוגל להבין אותי.‬ Ele entendeu-te? Ele não me conseguia entender. Ele entendeu-te? Ele não me conseguia entender. 1
‫למה לא יכולת להגיע בזמן?‬ Porque é que não eras pontual? Porque é que não eras pontual? 1
‫למה לא מצאת את הדרך?‬ Porque é que não conseguias achar o caminho? Porque é que não conseguias achar o caminho? 1
‫למה לא יכולת להבין אותו?‬ Porque é que não o conseguias entender? Porque é que não o conseguias entender? 1
‫לא יכולתי לבוא בזמן כי לא היה אוטובוס.‬ Eu nãoconseguia chegar a horas porque não havia autocarro. Eu nãoconseguia chegar a horas porque não havia autocarro. 1
‫לא יכולתי למצוא את הדרך כי לא הייתה לי מפה.‬ Eu não conseguia encontrar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. Eu não conseguia encontrar o caminho porque não tinha um mapa da cidade. 1
‫לא יכולתי להבין אותו כי המוסיקה הייתה רועשת מדי.‬ Eu não o conseguia entender porque a música estava muito alta. Eu não o conseguia entender porque a música estava muito alta. 1
‫הייתי חייב לקחת מונית.‬ Eu tive que apanhar um táxi. Eu tive que apanhar um táxi. 1
‫הייתי חייב לקנות את מפת העיר.‬ Eu tive que comprar um mapa. Eu tive que comprar um mapa. 1
‫הייתי חייב לכבות את הרדיו.‬ Eu tive que desligar o rádio. Eu tive que desligar o rádio. 1

‫טוב יותר ללמוד שפות זרות בחוץ לארץ!‬

‫מבוגרים מתקשים ללמוד שפות יותר מילדים.‬ ‫התפתחום מוחם כבר הסתיימה.‬ ‫ולכן הוא לא יכול לבנות רשתות חדשות בקלות.‬ ‫אבל גם מבוגרים יכולים ללמוד שפה בצורה טובה!‬ ‫בכדי לעשות זאת, גם צריכים לנסוע לארץ שבה דוברים את השפה.‬ ‫אפשר ללמוד שפה זרה בצורה יעילה מאוד בחוץ לארץ.‬ ‫את העובדה הזאת יודע כל מי שעשה חופשת שפה בעבר.‬ ‫ניתן ללמוד את השפה החדשה הרבה יותר מהר בסביבה הטבעית שלה.‬ ‫מחקר חדש רק הגיע לתוצאה מעניינת.‬ ‫הוא מראה שאת השפה החדשה לומדים בחו‘ל גם אחרת !‬ ‫מוחנו יכול לעבד את השפה החדשה כמו שהוא מעבד שפת אם.‬ ‫חוקרים מאמינים זה מזמן שיש תהליכים שונים ללמידה.‬ ‫ונראה שניסוי חדש מאשר את הטענה הזו.‬ ‫קבוצת משתתפים הייתה צריכה ללמוד שפה מומצאת.‬ ‫חלק מהמשתתפים לקחו חלק בשיעורים רגילים.‬ ‫והמשתתפים האחרים העמידו פנים כאילו הם בחו‘ל.‬ ‫משתתפים אלה היו צריכים להתמצא בסביבה זרה.‬ ‫כל האנשים איתם יצרו קשר דיברו בשפה החדשה.‬ ‫אז המשתתפים בקבוצה הזו לא היו תלמידי שפה רגילים.‬ ‫הם השתייכו לקהילה זרה של דוברים.‬ ‫הם היו חייבים להיעזר במהירות בשפה החדשה.‬ ‫המשתתפים נבחנו לאחר כמה זמן.‬ ‫שתי הקבוצות הראו ידע דומה בשפה החדשה.‬ ‫אך מוחם עיבד את השפה הזרה בצורה אחרת!‬ ‫המשתתפים שלמדו ‘בחו’ל הראו פעילויות מוח מעניינות.‬ ‫מוחם עיבד את הדקדוק של השפה הזרה באותה צורה בה הוא עיבד את השפה שלהם.‬ ‫היה אפשר לזהות את אותם מנגנונים שמשתמשים בהם בשפת האם.‬ ‫חופשת שפה היא הצורה היפה והיעילה ביותר ללמוד!‬