‫שיחון‬

he ‫עבר 3‬   »   hi भूतकाल ३

‫83 [שמונים ושלוש]‬

‫עבר 3‬

‫עבר 3‬

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

[bhootakaal 3]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫לטלפן‬ टेलिफोन करना टेलिफोन करना 1
te--phon ka-ana teliphon karana
‫אני טלפנתי.‬ मैंने टेलिफोन किया मैंने टेलिफोन किया 1
m----e-t----h-n --ya mainne teliphon kiya
‫כל הזמן טלפנתי.‬ मैंने पूरा समय टेलिफोन किया मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 1
ma-n---poo-a-sa--y--e-iph-n -i-a mainne poora samay teliphon kiya
‫לשאול‬ पूछना पूछना 1
p-o-hhana poochhana
‫אני שאלתי.‬ मैंने पूछा मैंने पूछा 1
m-i-n- p-o---a mainne poochha
‫תמיד שאלתי.‬ मैंने हमेशा पूछा मैंने हमेशा पूछा 1
ma--ne-h-m---a -o-chha mainne hamesha poochha
‫לספר‬ सुनाना सुनाना 1
sun-ana sunaana
‫אני סיפרתי.‬ मैंने सुनाया मैंने सुनाया 1
m---ne -u-a--a mainne sunaaya
‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ मैंने पूरी कहानी सुनाई मैंने पूरी कहानी सुनाई 1
m--nne------- k------- ---aee mainne pooree kahaanee sunaee
‫ללמוד‬ सीखना सीखना 1
see-ha-a seekhana
‫אני למדתי.‬ मैंने सीखा मैंने सीखा 1
ma--n--s-ekha mainne seekha
‫למדתי כל הערב.‬ मैंने शाम भर सीखा मैंने शाम भर सीखा 1
mainne shaam-b-a-----k-a mainne shaam bhar seekha
‫לעבוד‬ काम करना काम करना 1
kaa- -a---a kaam karana
‫אני עבדתי.‬ मैंने काम किया मैंने काम किया 1
mainne---a----ya mainne kaam kiya
‫עבדתי כל היום.‬ मैंने पूरा दिन काम किया मैंने पूरा दिन काम किया 1
main-- p-o-----n ---- -i-a mainne poora din kaam kiya
‫לאכול‬ खाना खाना 1
k--a-a khaana
‫אני אכלתי.‬ मैंने खाया मैंने खाया 1
m-i-ne-k-a--a mainne khaaya
‫אכלתי את כל האוכל.‬ मैंने सारा खाना खाया मैंने सारा खाना खाया 1
mainn- ---ra k---na ----ya mainne saara khaana khaaya

‫היסטוריית הבלשנות‬

‫שפות תמיד ריתקו את האנשים.‬ ‫ולכן, היסטוריית הבלשנות היא מאוד ארוכה.‬ ‫בלשנות היא ההתעסקות השיטתית בשפות.‬ ‫אנשים חשבו על שפות כבר לפני אלפי שנים.‬ ‫לצד זה, פיתחו תרבויות שונות מערכות שונות.‬ ‫וכך נוצרו תיאורים שונים לשפות.‬ ‫הבלשנות של היום מתבססת מעל לכול על תיאוריות עתיקות.‬ ‫הרבה מסורות התפתחו, במיוחד ביוון.‬ ‫אך העבודה הישנה ביותר המוכרת לנו באה מהודו.‬ ‫היא נכתבה לפני כ-3000 שנים על ידי הדקדקן סקאתאיאנה.‬ ‫בעת העתיקה, התעסקו פילוסופים כמו אפלטון עם שפות.‬ ‫מחברים רומיים פיתחו את התיאוריות שלהם מאוחר יותר.‬ ‫גם הערבים פיתחו במאה השמינית מסורות משלהם.‬ ‫עבודותיהם מראים כבר תיאורים מדויקים של השפה הערבית.‬ ‫בעת המודרנית רצו בעיקר לחקור מאין באה השפה.‬ ‫מלומדים רצו לדעת במיוחד על ההיסטוריה של השפה.‬ ‫במאה ה-18 התחילו אנשים לעשות השוואות בין השפות.‬ ‫הם רצו לדעת איך התפתחו השפות.‬ ‫לאחר מכן הם התרכזו על השפות בתור מערכת.‬ ‫השאלה החשובה ביותר הייתה איך שפות עובדות.‬ ‫כיום יש בבלשנות הרבה תחומים שונים.‬ ‫הרבה מגמות חדשות התפתחו מאז שנות ה-50.‬ ‫אלה הושפעו במידה מסוימת מתחומי מדע אחרים.‬ ‫דוגמאות לכך הן הפסיכובלשנות והתקשורת הבין-תרבותית.‬ ‫התחומים החדשים בבלשנות הם מאוד מיוחדים ומצומצמים.‬ ‫דוגמא לכך היא הבלשנות הפמיניסטית.‬ ‫אז היסטוריית הבלשנות נמשכת...‬ ‫כל יודע יש שפות, אנשים גם יחשבו עליהן!‬