‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ku Questions – Past tense 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [heştê û pênc]

Questions – Past tense 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫כמה שתית?‬ We çiqas vexwar? We çiqas vexwar? 1
‫כמה עבדת?‬ Hûn çiqas xebitîn? Hûn çiqas xebitîn? 1
‫כמה כתבת?‬ We çiqas nivîsî? We çiqas nivîsî? 1
‫איך ישנת?‬ Hûn çawa raketin. Hûn çawa raketin. 1
‫איך הצלחת בבחינה?‬ We ezmûn çawa da? We ezmûn çawa da? 1
‫איך מצאת את הדרך?‬ We çawa rê dît? We çawa rê dît? 1
‫עם מי שוחחת?‬ Hûn bi kî/ê re axivîn? Hûn bi kî/ê re axivîn? 1
‫עם מי קבעת פגישה?‬ We bi kî/ê re randevû da hev? We bi kî/ê re randevû da hev? 1
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? 1
‫היכן היית?‬ Hûn li kû bûn? Hûn li kû bûn? 1
‫היכן התגוררת?‬ Hûn li kû rûniştin? Hûn li kû rûniştin? 1
‫היכן עבדת?‬ Hûn li kû xebitîn? Hûn li kû xebitîn? 1
‫על מה המלצת?‬ We çi pêşniyar kir? We çi pêşniyar kir? 1
‫מה אכלת?‬ We çi xwar? We çi xwar? 1
‫מה חווית?‬ Hûn çi fêr bûn? Hûn çi fêr bûn? 1
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Hûn çiqasî bilez çûn? Hûn çiqasî bilez çûn? 1
‫כמה זמן טסת?‬ Hûn çiqasî firiyan? Hûn çiqasî firiyan? 1
‫כמה גבוה קפצת?‬ We xwe çiqasî ji jor de avêt? We xwe çiqasî ji jor de avêt? 1

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬