‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   et Küsimused – minevik 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [kaheksakümmend kuus]

Küsimused – minevik 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אסטונית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ Millist lipsu sa kandsid? Millist lipsu sa kandsid? 1
‫איזו מכונית קנית?‬ Millise auto sa ostsid? Millise auto sa ostsid? 1
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ Millise ajalehe sa tellisid? Millise ajalehe sa tellisid? 1
‫את מי ראית?‬ Keda te nägite? Keda te nägite? 1
‫עם מי נפגשת?‬ Kellega te kohtusite? Kellega te kohtusite? 1
‫את מי הכרת?‬ Kelle te ära tundsite? Kelle te ära tundsite? 1
‫מתי קמת?‬ Millal te ärkasite? Millal te ärkasite? 1
‫מתי התחלת?‬ Millal te alustasite? Millal te alustasite? 1
‫מתי הפסקת?‬ Millal te lõpetasite? Millal te lõpetasite? 1
‫מדוע קמת?‬ Miks te ärkasite? Miks te ärkasite? 1
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ Miks te õpetajaks hakkasite? Miks te õpetajaks hakkasite? 1
‫מדוע לקחת מונית?‬ Miks te takso võtsite? Miks te takso võtsite? 1
‫מהיכן הגעת?‬ Kust te tulite? Kust te tulite? 1
‫להיכן הלכת?‬ Kuhu te läksite? Kuhu te läksite? 1
‫היכן היית?‬ Kus te olite? Kus te olite? 1
‫למי עזרת?‬ Keda sa aitasid? Keda sa aitasid? 1
‫למי כתבת?‬ Kellele sa kirjutasid? Kellele sa kirjutasid? 1
‫למי ענית?‬ Kellele sa vastasid? Kellele sa vastasid? 1

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬