‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   hi प्रश्न – भूतकाल २

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

८६ [छियासी]

86 [chhiyaasee]

प्रश्न – भूतकाल २

[prashn – bhootakaal 2]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ तुमने कौन सी टाई पहनी है? तुमने कौन सी टाई पहनी है? 1
t-man--k-un--e- -a-e--ah-n------? tumane kaun see taee pahanee hai?
‫איזו מכונית קנית?‬ तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? तुमने कौन सी गाड़ी खरीदी है? 1
t--ane-k-un---e -aade--khareede--hai? tumane kaun see gaadee khareedee hai?
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? तुमने कौन सा अखबार लगवाया हुआ है? 1
tumane -a-n-s---k-abaa------v-aya h-- hai? tumane kaun sa akhabaar lagavaaya hua hai?
‫את מי ראית?‬ आपने किसको देखा था? आपने किसको देखा था? 1
a-p-n--k-sak- d-k---t--? aapane kisako dekha tha?
‫עם מי נפגשת?‬ आप किसको मिले थे? आप किसको मिले थे? 1
a-- k----- -il- th-? aap kisako mile the?
‫את מי הכרת?‬ आपने किसको पहचाना है? आपने किसको पहचाना है? 1
aap-ne --s--- p--a-h---a ha-? aapane kisako pahachaana hai?
‫מתי קמת?‬ आप कब उठे हैं? आप कब उठे हैं? 1
aa--k---ut-e--ain? aap kab uthe hain?
‫מתי התחלת?‬ आपने कब आरम्भ किया है? आपने कब आरम्भ किया है? 1
a-pane -a- --r-mbh ki-a ---? aapane kab aarambh kiya hai?
‫מתי הפסקת?‬ आपने कब खत्म किया है? आपने कब खत्म किया है? 1
aa--ne --b khatm---ya--a-? aapane kab khatm kiya hai?
‫מדוע קמת?‬ आपकी नींद कब खुली थी? आपकी नींद कब खुली थी? 1
a--akee-ne-nd ----kh-l-e---ee? aapakee neend kab khulee thee?
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ आप शिक्षक क्यों बने थे? आप शिक्षक क्यों बने थे? 1
a---s-i--h---kyo--b--e the? aap shikshak kyon bane the?
‫מדוע לקחת מונית?‬ आपने टैक्सी क्यों ली है? आपने टैक्सी क्यों ली है? 1
aa-a-e ----s-- kyo--lee h--? aapane taiksee kyon lee hai?
‫מהיכן הגעת?‬ आप कहाँ से आये? आप कहाँ से आये? 1
a-p k-h-----e---y-? aap kahaan se aaye?
‫להיכן הלכת?‬ आप कहाँ गये थे? आप कहाँ गये थे? 1
aap k-haa- -a-e----? aap kahaan gaye the?
‫היכן היית?‬ आप कहाँ थे? आप कहाँ थे? 1
aa- -a---n-t-e? aap kahaan the?
‫למי עזרת?‬ आपने किस की मदद की है? आपने किस की मदद की है? 1
aapa-e--is-k-e-m---d--e---a-? aapane kis kee madad kee hai?
‫למי כתבת?‬ आपने किस को लिखा है? आपने किस को लिखा है? 1
aa---- -i--k- --kh--h--? aapane kis ko likha hai?
‫למי ענית?‬ आपने किस को उत्तर दिया है? आपने किस को उत्तर दिया है? 1
aapane-k-s-k--ut-ar --y--h-i? aapane kis ko uttar diya hai?

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬