‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 2‬   »   sk Otázky – minulý čas 2

‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

‫שאלות – עבר 2‬

86 [osemdesiatšesť]

Otázky – minulý čas 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סלובקית נגן יותר
‫איזו עניבה ענבת?‬ Ktorú kravatu si nosil? Ktorú kravatu si nosil? 1
‫איזו מכונית קנית?‬ Ktoré auto si kúpil? Ktoré auto si kúpil? 1
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬ Ktoré noviny si si predplatil? Ktoré noviny si si predplatil? 1
‫את מי ראית?‬ Koho ste videli? Koho ste videli? 1
‫עם מי נפגשת?‬ Koho ste stretli? Koho ste stretli? 1
‫את מי הכרת?‬ Koho ste spoznali? Koho ste spoznali? 1
‫מתי קמת?‬ Kedy ste vstali? Kedy ste vstali? 1
‫מתי התחלת?‬ Kedy ste začali? Kedy ste začali? 1
‫מתי הפסקת?‬ Kedy ste prestali? Kedy ste prestali? 1
‫מדוע קמת?‬ Prečo ste sa zobudili? Prečo ste sa zobudili? 1
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬ Prečo ste sa stali učiteľom? Prečo ste sa stali učiteľom? 1
‫מדוע לקחת מונית?‬ Prečo ste išli taxíkom? Prečo ste išli taxíkom? 1
‫מהיכן הגעת?‬ Odkiaľ ste prišli? Odkiaľ ste prišli? 1
‫להיכן הלכת?‬ Kam ste išli? Kam ste išli? 1
‫היכן היית?‬ Kde ste boli? Kde ste boli? 1
‫למי עזרת?‬ Komu si pomohol? Komu si pomohol? 1
‫למי כתבת?‬ Komu si písal? Komu si písal? 1
‫למי ענית?‬ Komu si odpovedal? Komu si odpovedal? 1

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬