‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 1‬   »   ky Past tense of modal verbs 1

‫87 [שמונים ושבע]‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

‫עבר פעלים מודאליים 1‬

87 [сексен жети]

87 [seksen jeti]

Past tense of modal verbs 1

[Modaldık etişterdin ötkön çagı 1]

עברית קירגיזית נגן יותר
‫היינו חייבים להשקות את הפרחים.‬ Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. 1
B----- g------- s---------- k---- b----. Bi---- g------- s---------- k---- b----. Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu. B-z-i- g-l-ö-d- s-u-a-u-b-z k-r-k b-l-u. ---------------------------------------.
‫היינו חייבים לסדר את הדירה.‬ Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. 1
B-- k--------- t---------- k---- b----. Bi- k--------- t---------- k---- b----. Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu. B-z k-a-t-r-n- t-z-l-ş-b-z k-r-k b-l-u. --------------------------------------.
‫היינו חייבים לשטוף את הכלים.‬ Биз идиштерди жуушубуз керек болду. Биз идиштерди жуушубуз керек болду. 1
B-- i-------- j------- k---- b----. Bi- i-------- j------- k---- b----. Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu. B-z i-i-t-r-i j-u-u-u- k-r-k b-l-u. ----------------------------------.
‫הייתם חייבים לשלם את החשבון?‬ Силер эсепти төлөөңөр керек беле? Силер эсепти төлөөңөр керек беле? 1
S---- e----- t------- k---- b---? Si--- e----- t------- k---- b---? Siler esepti tölööŋör kerek bele? S-l-r e-e-t- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
‫הייתם חייבים לשלם כניסה?‬ Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? 1
K---- a----- t------- k---- b---? Ki--- a----- t------- k---- b---? Kirüü akısın tölööŋör kerek bele? K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? --------------------------------?
‫הייתם חייבים לשלם קנס?‬ Силер айып төлөөңөр керек беле? Силер айып төлөөңөр керек беле? 1
S---- a--- t------- k---- b---? Si--- a--- t------- k---- b---? Siler ayıp tölööŋör kerek bele? S-l-r a-ı- t-l-ö-ö- k-r-k b-l-? ------------------------------?
‫מי צריך היה להיפרד לשלום?‬ Ким коштошуусу керек эле? Ким коштошуусу керек эле? 1
K-- k--------- k---- e--? Ki- k--------- k---- e--? Kim koştoşuusu kerek ele? K-m k-ş-o-u-s- k-r-k e-e? ------------------------?
‫מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?‬ Ким үйгө эрте барышы керек эле? Ким үйгө эрте барышы керек эле? 1
K-- ü--- e--- b----- k---- e--? Ki- ü--- e--- b----- k---- e--? Kim üygö erte barışı kerek ele? K-m ü-g- e-t- b-r-ş- k-r-k e-e? ------------------------------?
‫מי צריך היה לנסוע ברכבת?‬ Поездге кимдер түшүүсү керек эле? Поездге кимдер түшүүсү керек эле? 1
P------ k----- t------ k---- e--? Po----- k----- t------ k---- e--? Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele? P-e-d-e k-m-e- t-ş-ü-ü k-r-k e-e? --------------------------------?
‫לא רצינו להישאר הרבה זמן.‬ Биз көпкө калгыбыз келген жок. Биз көпкө калгыбыз келген жок. 1
B-- k---- k------- k----- j--. Bi- k---- k------- k----- j--. Biz köpkö kalgıbız kelgen jok. B-z k-p-ö k-l-ı-ı- k-l-e- j-k. -----------------------------.
‫לא רצינו לשתות שום דבר.‬ Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. 1
B-- e- n---- i------ k----- j--. Bi- e- n---- i------ k----- j--. Biz eç nerse içkibiz kelgen jok. B-z e- n-r-e i-k-b-z k-l-e- j-k. -------------------------------.
‫לא רצינו להפריע.‬ Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. 1
B-- t--------- a------ k----- j--. Bi- t--------- a------ k----- j--. Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok. B-z t-n-ı-ı-d- a-g-b-z k-l-e- j-k. ---------------------------------.
‫אני רציתי לטלפן.‬ Мен чалгым келди. Мен чалгым келди. 1
M-- ç----- k----. Me- ç----- k----. Men çalgım keldi. M-n ç-l-ı- k-l-i. ----------------.
‫אני רציתי להזמין מונית.‬ Мен таксиге буюртма бергим келди. Мен таксиге буюртма бергим келди. 1
M-- t------ b------- b----- k----. Me- t------ b------- b----- k----. Men taksige buyurtma bergim keldi. M-n t-k-i-e b-y-r-m- b-r-i- k-l-i. ---------------------------------.
‫אני רציתי לנסוע הביתה.‬ Себеби мен үйгө кетким келди. Себеби мен үйгө кетким келди. 1
S----- m-- ü--- k----- k----. Se---- m-- ü--- k----- k----. Sebebi men üygö ketkim keldi. S-b-b- m-n ü-g- k-t-i- k-l-i. ----------------------------.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.‬ Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. 1
M-- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Me- s--- a------ ç------ k---- d-- o------. Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom. M-n s-n- a-a-ı-a ç-l-ı-ı k-l-t d-p o-l-g-m. ------------------------------------------.
‫אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.‬ Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. 1
M-- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Me- s--- m------- k-------- ç------ k---- d-- o------. Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom. M-n s-n- m-a-ı-a- k-ŋ-e-i-e ç-l-ı-ı k-l-i d-p o-l-g-m. -----------------------------------------------------.
‫אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.‬ Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. 1
M-- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Me- s--- p-------- b------- b------ k----- g- d-- o------. Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom. M-n s-n- p-t-t-a-a b-y-r-m- b-r-i-i k-l-e- g- d-p o-l-g-m. ---------------------------------------------------------.

‫אותיות גדולות, רגשות גדולים‬

‫בפרסומות משתמשים בהרבה מילים.‬ ‫תמונות מעוררות תחומי עניין מיוחדים אצלנו.‬ ‫אנחנו מסתכלים על תמונות לזמן ארוך יותר ואינטנסיבי יותר מעל אותיות.‬ ‫כתוצאה מכך, אנחנו זוכרים פרסומות עם תמונות יותר טוב מפרסומות ללא תמונות.‬ ‫תמונות גם מעוררות תגובות רגשיות חזקות.‬ ‫מוחנו מזהה תמונות במהירות גבוהה מאוד.‬ ‫הוא יודע ישר מה רואים בתמונה.‬ ‫אותיות עובדות בצורה שונה מזו של תמונות.‬ ‫הן מהוות סימנים מופשטים.‬ ‫ולכן מגיב מוחנו לאט כשהוא רואה אותיות.‬ ‫הוא צריך קודם להבין את משמעות המילה.‬ ‫אפשר להגיד שמרכז השפה שלנו צריך לתרגם קודם את הסימנים.‬ ‫אבל גם אותיות יכולות לעורר רגשות.‬ ‫הטקסט צריך פשוט להיות גדול מאוד.‬ ‫מחקרים מראים שלאותיות גדולות של גם השפעה גדולה.‬ ‫אותיות גדולות לא רק בולטות יותר מאותיות קטנות.‬ ‫הן גם מעוררות תגובה אמוציונלית חזקה יותר.‬ ‫זה תקף כלפי רגשות חיוביים ושליליים.‬ ‫גודל הדברים היה תמיד חשוב לאנשים.‬ ‫כשיש סכנה צריכים להגיב במהירות.‬ ‫ואם הדבר מאוד גדול אז ככל הנראה שהוא גם מאוד קרוב!‬ ‫מובן שתמונות גדולות מעוררות רגשות חזקים.‬ ‫פחות ניתן להבין את הסיבה לכך שאנחנו מגיבים כך גם לאותיות גדולות.‬ ‫למעשה, אותיות לא מהוות אותות למוח.‬ ‫ולמרות זאת הוא מראה פעילות גדולה יותר כשהוא רואה אותיות גדולות.‬ ‫התוצאה הזו מאוד מעניינת למדענים.‬ ‫היא מראה עד כמה אותיות נהיו לדבר חשוב עבורנו.‬ ‫מוחנו למד איכשהו להגיב לכתיבה...‬