‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   cs Minulý čas způsobových sloves 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [osmdesát osm]

Minulý čas způsobových sloves 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צ’כית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. Můj syn si nechtěl hrát s panenkou. 1
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Moje dcera nechtěla hrát fotbal. Moje dcera nechtěla hrát fotbal. 1
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy. 1
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ Moje děti nechtěly jít na procházku. Moje děti nechtěly jít na procházku. 1
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Nechtěly uklidit pokoj. Nechtěly uklidit pokoj. 1
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Nechtěly jít do postele / spát. Nechtěly jít do postele / spát. 1
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Nesměl jíst zmrzlinu. Nesměl jíst zmrzlinu. 1
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Nesměl jíst čokoládu. Nesměl jíst čokoládu. 1
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Nesměl jíst bonbóny. Nesměl jíst bonbóny. 1
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Směl / směla jsem si něco přát. Směl / směla jsem si něco přát. 1
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Směl / směla jsem si koupit šaty. Směl / směla jsem si koupit šaty. 1
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Směl / směla jsem si vzít pralinku. Směl / směla jsem si vzít pralinku. 1
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ Směl / směla jsi kouřit v letadle? Směl / směla jsi kouřit v letadle? 1
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo? 1
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu? 1
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku. 1
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Mohly si hrát dlouho na dvoře. Mohly si hrát dlouho na dvoře. 1
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Směly zůstat dlouho vzhůru. Směly zůstat dlouho vzhůru. 1

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬