‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ur ‫ماضی 2‬

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫88 [اٹھاسی]‬

athasi

‫ماضی 2‬

[maazi]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ ‫میرا بیٹا گڑیا کے ساتھ کھیلنا نہیں چاہتا تھا -‬ ‫میرا بیٹا گڑیا کے ساتھ کھیلنا نہیں چاہتا تھا -‬ 1
me-a---ta gur-- -e -a-------na nah------t--t-a - mera beta guria ke sath khelna nahi chahta tha -
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ ‫میری بیٹی فٹ بال کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ ‫میری بیٹی فٹ بال کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 1
m-r---et- fo-- ba-l-k-eln----h- -h-----th--- meri beti foot baal khelna nahi chahti thi -
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ ‫میری بیوی شطرنج کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ ‫میری بیوی شطرنج کھیلنا نہیں چاہتی تھی -‬ 1
mer- ---- sha-ranj --elna -a----hahti th--- meri biwi shatranj khelna nahi chahti thi -
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ ‫میرے بچّے چہل قدمی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫میرے بچّے چہل قدمی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 1
me-e ba--a--c---a-----mi---r-----hi ---h--y ------ mere bachay chehal qadmi karna nahi chahtay thay -
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ ‫وہ کمرے کی صفائی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫وہ کمرے کی صفائی کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ 1
woh k---ay -i-s-fai -------ah-----h--- -ha- - woh kamray ki safai karna nahi chahtay thay -
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ ‫وہ بستر میں جانا نہیں چاہتے تھے -‬ ‫وہ بستر میں جانا نہیں چاہتے تھے -‬ 1
w-- -ist-r--a- j-na -a-i-c-a--ay ---y-- woh bistar par jana nahi chahtay thay -
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ ‫اسے آئسکریم / برف کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ ‫اسے آئسکریم / برف کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 1
u-a- i-e---a--k-ana- -i ij-z---n--i ----- usay icecream khanay ki ijazat nahi thi -
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ ‫اسے چوکلیٹ کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ ‫اسے چوکلیٹ کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 1
us-y -ha--y-ki-----at n--i-thi-- usay khanay ki ijazat nahi thi -
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ ‫اسے ٹافی کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ ‫اسے ٹافی کھانے کی اجازت نہیں تھی -‬ 1
u-ay---ff-e -h-na--ki-ijaza--nah- thi - usay toffee khanay ki ijazat nahi thi -
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ ‫مجھے کچھ خواہش کرنے کی اجازت تھی -‬ ‫مجھے کچھ خواہش کرنے کی اجازت تھی -‬ 1
mu-he --c- kh-ah--- --ora-ka-ne----ij-z-t-t-i - mujhe kuch khwahish poora karne ki ijazat thi -
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ ‫مجھے ایک لباس خریدنے کی اجازت تھی -‬ ‫مجھے ایک لباس خریدنے کی اجازت تھی -‬ 1
mu-h- ----libaas--h-r--ne--i i--za- t-i-- mujhe aik libaas kharidne ki ijazat thi -
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ ‫مجھے چوکلیٹ خریدنے کی اجازت تھی -‬ ‫مجھے چوکلیٹ خریدنے کی اجازت تھی -‬ 1
mujh-------d-e-k- -j--at th- - mujhe kharidne ki ijazat thi -
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ ‫کیا تمھیں ہوائی جہاز میں سگریٹ پینے کی اجازت تھی ؟‬ ‫کیا تمھیں ہوائی جہاز میں سگریٹ پینے کی اجازت تھی ؟‬ 1
ky- -um----hawa- j-haa--m--- -ig-ette pee-a--k- --a-a---hi? kya tumhen hawai jahaaz mein cigrette peenay ki ijazat thi?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ ‫کیا تمھیں ہسپتال میں بیئر پینے کی اجازت تھی؟‬ ‫کیا تمھیں ہسپتال میں بیئر پینے کی اجازت تھی؟‬ 1
ky------en-h--p-t-l-me-n-be-r-p-e--- -i ---z-- t-i? kya tumhen hospital mein bear peenay ki ijazat thi?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ ‫کیا تمھیں ہوٹل میں کتّا لے جانے کی اجازت تھی ؟‬ ‫کیا تمھیں ہوٹل میں کتّا لے جانے کی اجازت تھی ؟‬ 1
k-a tu-hen-ho--- -ein-le---ne ki-i----t thi? kya tumhen hotel mein le jane ki ijazat thi?
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ‫چھٹیوں کے دنوں میں بچّوں کو دیر تک باہر رہنے کی اجازت تھی -‬ ‫چھٹیوں کے دنوں میں بچّوں کو دیر تک باہر رہنے کی اجازت تھی -‬ 1
c-ht--n-ke di-on---in---c--n -o-der ----b--a----h------i-az-t --i - chhtyon ke dinon mein bachon ko der tak bahar rehne ki ijazat thi -
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ ‫انھیں دیر تک صحن میں کھیلنے کی اجازت تھی -‬ ‫انھیں دیر تک صحن میں کھیلنے کی اجازت تھی -‬ 1
u-h-in--e- tak----an-m-in--h-i--a--ki--j------h--- unhein der tak sehan mein khailnay ki ijazat thi -
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ ‫انہیں دیر تک جاگنے کی اجازت تھی -‬ ‫انہیں دیر تک جاگنے کی اجازت تھی -‬ 1
inhen-d-r tak-ja-g-- ki--j-z-t--hi - inhen der tak jaagne ki ijazat thi -

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬