‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   mk Императив 1 (Наредбена форма)

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [осумдесет и девет]

89 [osoomdyesyet i dyevyet]

Императив 1 (Наредбена форма)

[Impyerativ 1 (Naryedbyena forma)]

עברית מקדונית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! 1
T- s- t----- m------- / m-------- – n-- b--- t----- m------- / m--------! Ti s- t----- m------- / m-------- – n-- b--- t----- m------- / m--------! Ti si tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva – nye bidi tolkoo mrzyeliv / mrzyeliva! T- s- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a – n-e b-d- t-l-o- m-z-e-i- / m-z-e-i-a! ----------------------/-----------–--------------------------/----------!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! 1
T- s------ t----- d----- – n-- s--- t----- d-----! Ti s------ t----- d----- – n-- s--- t----- d-----! Ti spiyesh tolkoo dolguo – nye spiј tolkoo dolguo! T- s-i-e-h t-l-o- d-l-u- – n-e s-i- t-l-o- d-l-u-! -------------------------–-----------------------!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! 1
T- d------ t----- d----- – n-- d----- t----- d-----! Ti d------ t----- d----- – n-- d----- t----- d-----! Ti doaѓash tolkoo dotzna – nye doaѓaј tolkoo dotzna! T- d-a-a-h t-l-o- d-t-n- – n-e d-a-a- t-l-o- d-t-n-! -------------------------–-------------------------!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! 1
T- s-- s------- t----- g------ – n----- d- s-- s------- t----- g------! Ti s-- s------- t----- g------ – n----- d- s-- s------- t----- g------! Ti sye smyeyesh tolkoo gulasno – nyemoј da sye smyeyesh tolkoo gulasno! T- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o – n-e-o- d- s-e s-y-y-s- t-l-o- g-l-s-o! -------------------------------–--------------------------------------!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! 1
T- z--------- t----- t---- – n-- z-------- t----- t----! Ti z--------- t----- t---- – n-- z-------- t----- t----! Ti zboroovash tolkoo tivko – nye zboroovaј tolkoo tivko! T- z-o-o-v-s- t-l-o- t-v-o – n-e z-o-o-v-ј t-l-o- t-v-o! ---------------------------–---------------------------!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! 1
T- p----- p---------- – n-- p-- t----- m------! Ti p----- p---------- – n-- p-- t----- m------! Ti piyesh pryemnoguoo – nye piј tolkoo mnoguoo! T- p-y-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-ј t-l-o- m-o-u-o! ----------------------–-----------------------!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! 1
T- p------- p---------- – n-- p----- t----- m------! Ti p------- p---------- – n-- p----- t----- m------! Ti pooshish pryemnoguoo – nye pooshi tolkoo mnoguoo! T- p-o-h-s- p-y-m-o-u-o – n-e p-o-h- t-l-o- m-o-u-o! ------------------------–--------------------------!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ти работиш премногу – не работи толку многу! Ти работиш премногу – не работи толку многу! 1
T- r------- p---------- – n-- r----- t----- m------! Ti r------- p---------- – n-- r----- t----- m------! Ti rabotish pryemnoguoo – nye raboti tolkoo mnoguoo! T- r-b-t-s- p-y-m-o-u-o – n-e r-b-t- t-l-o- m-o-u-o! ------------------------–--------------------------!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! 1
T- v----- p------- – n-- v--- t----- b---! Ti v----- p------- – n-- v--- t----- b---! Ti vozish pryebrzo – nye vozi tolkoo brzo! T- v-z-s- p-y-b-z- – n-e v-z- t-l-o- b-z-! -------------------–---------------------!
‫קום, מר מילר!‬ Станете, господине Милер! Станете, господине Милер! 1
S--------, g---------- M-----! St-------- g---------- M-----! Stanyetye, guospodinye Milyer! S-a-y-t-e, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ---------,-------------------!
‫שב, מר מילר!‬ Седнете, господине Милер! Седнете, господине Милер! 1
S---------, g---------- M-----! Sy--------- g---------- M-----! Syednyetye, guospodinye Milyer! S-e-n-e-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ----------,-------------------!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Останете на местото, господине Милер! Останете на местото, господине Милер! 1
O--------- n- m-------, g---------- M-----! Os-------- n- m-------- g---------- M-----! Ostanyetye na myestoto, guospodinye Milyer! O-t-n-e-y- n- m-e-t-t-, g-o-p-d-n-e M-l-e-! ----------------------,-------------------!
‫סבלנות!‬ Имајте трпение! Имајте трпение! 1
I------ t--------! Im----- t--------! Imaјtye trpyeniye! I-a-t-e t-p-e-i-e! -----------------!
‫אל תמהר / י!‬ Не брзајте! Не брзајте! 1
N-- b-------! Ny- b-------! Nye brzaјtye! N-e b-z-ј-y-! ------------!
‫חכה / י רגע!‬ Почекајте еден момент! Почекајте еден момент! 1
P----------- y----- m------! Po---------- y----- m------! Pochyekaјtye yedyen momyent! P-c-y-k-ј-y- y-d-e- m-m-e-t! ---------------------------!
‫הזהר / י!‬ Бидете внимателни! Бидете внимателни! 1
B------- v----------! Bi------ v----------! Bidyetye vnimatyelni! B-d-e-y- v-i-a-y-l-i! --------------------!
‫דייק / י!‬ Бидете точни! Бидете точни! 1
B------- t-----! Bi------ t-----! Bidyetye tochni! B-d-e-y- t-c-n-! ---------------!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Не бидете глупави! Не бидете глупави! 1
N-- b------- g--------! Ny- b------- g--------! Nye bidyetye guloopavi! N-e b-d-e-y- g-l-o-a-i! ----------------------!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬