‫שיחון‬

he ‫ציווי 1‬   »   uk Наказовий спосіб 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

‫ציווי 1‬

‫ציווי 1‬

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

[Nakazovyy̆ sposib 1]

עברית אוקראינית נגן יותר
‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 1
T- t----̆ l------̆ – n- b--- t---- l------! Ty t----- l------- – n- b--- t---- l------! Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym! T- t-k-y̆ l-n-v-y̆ – n- b-d- t-k-m l-n-v-m! --------̆--------̆-–----------------------!
‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ Ти так довго спиш – не спи так довго! Ти так довго спиш – не спи так довго! 1
T- t-- d---- s---- – n- s-- t-- d----! Ty t-- d---- s---- – n- s-- t-- d----! Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho! T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o! -------------------–-----------------!
‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 1
T- p--------- t-- p---- – n- p------- t-- p----! Ty p--------- t-- p---- – n- p------- t-- p----! Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno! T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o! ------------------------–----------------------!
‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 1
T- s--------- t-- h------ – n- s---̆s-- t-- h------! Ty s--------- t-- h------ – n- s------- t-- h------! Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno! T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆s-a t-k h-l-s-o! --------------------------–--------̆---------------!
‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ Ти говориш так тихо – не говори так тихо! Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 1
T- h------- t-- t---- – n- h----- t-- t----! Ty h------- t-- t---- – n- h----- t-- t----! Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho! T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o! ----------------------–--------------------!
‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 1
T- p'y--- d---- b----- – n- p--̆ t-- b-----! Ty p----- d---- b----- – n- p--- t-- b-----! Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato! T- p'y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y̆ t-k b-h-t-! ----'------------------–-------̆-----------!
‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 1
T- k----- d---- b----- – n- k--- t-- b-----! Ty k----- d---- b----- – n- k--- t-- b-----! Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato! T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -----------------------–-------------------!
‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 1
T- p---------- d---- b----- – n- p-------̆ t-- b-----! Ty p---------- d---- b----- – n- p-------- t-- b-----! Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato! T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ----------------------------–------------̆-----------!
‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 1
T- ïd--- t-- s------ – n- ïd- t-- s------! Ty i----- t-- s------ – n- i--- t-- s------! Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko! T- ïd-s- t-k s-v-d-o – n- ïd- t-k s-v-d-o! ----̈-----------------–-----̈--------------!
‫קום, מר מילר!‬ Встаньте, пане Мюллер! Встаньте, пане Мюллер! 1
V-------, p--- M------! Vs------- p--- M------! Vstanʹte, pane Myuller! V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r! --------,-------------!
‫שב, מר מילר!‬ Сідайте, пане Мюллер! Сідайте, пане Мюллер! 1
S----̆t-, p--- M------! Si------- p--- M------! Siday̆te, pane Myuller! S-d-y̆t-, p-n- M-u-l-r! -----̆--,-------------!
‫השאר לשבת, מר מילר!‬ Сидіть, пане Мюллер! Сидіть, пане Мюллер! 1
S-----, p--- M------! Sy----- p--- M------! Syditʹ, pane Myuller! S-d-t-, p-n- M-u-l-r! ------,-------------!
‫סבלנות!‬ Майте терпіння! Майте терпіння! 1
M--̆t- t--------! Ma---- t--------! May̆te terpinnya! M-y̆t- t-r-i-n-a! ---̆------------!
‫אל תמהר / י!‬ Не поспішайте! Не поспішайте! 1
N- p--------̆t-! Ne p-----------! Ne pospishay̆te! N- p-s-i-h-y̆t-! ------------̆--!
‫חכה / י רגע!‬ Зачекайте хвилинку! Зачекайте хвилинку! 1
Z-------̆t- k--------! Za--------- k--------! Zachekay̆te khvylynku! Z-c-e-a-̆t- k-v-l-n-u! --------̆------------!
‫הזהר / י!‬ Будьте обережні! Будьте обережні! 1
B----- o--------! Bu---- o--------! Budʹte oberezhni! B-d-t- o-e-e-h-i! ----------------!
‫דייק / י!‬ Будьте пунктуальні! Будьте пунктуальні! 1
B----- p----------! Bu---- p----------! Budʹte punktualʹni! B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i! ------------------!
‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ Не будьте безглузді! Не будьте безглузді! 1
N- b----- b--•h-----! Ne b----- b---------! Ne budʹte bez•hluzdi! N- b-d-t- b-z•h-u-d-! -------------•------!

‫השפה הסינית‬

‫סינית היא השפה עם מספר הדוברים הגדול ביותר בעולם.‬ ‫אבל אין רק שפה סינית אחת.‬ ‫יש מספר שפות סיניות.‬ ‫הן שייכות כולן למשפחת השפות הסינו-טיבטית.‬ ‫בסך הכל דוברים כ-1.3 מליארד אנשים את השפה הסינית.‬ ‫רובם חיים ברפובליקה העממית של סין ובטאיוואן.‬ ‫יש גם הרבה מדינות עם מיעוטים דוברי סינית.‬ ‫השפה הסינית הגדולה ביותר היא הסינית הסטנדרטית.‬ ‫השפה הסטנדרטית נקראת גם מנדרינית.‬ ‫מנדרינית היא השפה הרשמית של הרפובליקה העממית של סין.‬ ‫לשפות סיניות אחרות מתייחסים לעתים קרובות רק כניבים.‬ ‫דוברים מנדרינית גם בטאיוואן ובסנגפור.‬ ‫מנדרינית היא שפת אם לכ-850 מליון אנשים.‬ ‫אך היא מובנת על ידי כמעט כל האנשים שדוברים סינית.‬ ‫מסיבה זו משתמשים בה דוברי ניבים שונים בכדי להבין אחד את השני.‬ ‫לכל הסינים יש כתב משותף.‬ ‫הכתב הסיני הוא בן מעל ל-4000 עד 5000 שנים.‬ ‫לכן יש לסינית את התרבות הספרותית הארוכה ביותר.‬ ‫גם תרבויות אחרות באסיה אימצו את הכתב הסיני.‬ ‫האותיות הסיניות קשות יותר מאלה של מערכות אלפבתיות.‬ ‫אך הסינית המדברת היא לא כל כך מסובכת.‬ ‫את הדקדוק אפשר ללמוד בקלות יחסית.‬ ‫לכן יוכלו הלומדים להתקדם במהירות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד סינית!‬ ‫חשיבותה בתור שפה זרה עולה כל הזמן.‬ ‫וקורסים לשפה הסינית אפשר למצוא בכל מקום.‬ ‫תאמינו בעצמכם!‬ ‫סינית הולכת להיות שפת העתיד...‬