‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   ja 副文1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [九十一]

91 [Kujūichi]

副文1

[fukubun 1]

עברית יפנית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 1
a--------- w- t---- y--- n--------. as-------- w- t---- y--- n--------. asunotenki wa tabun yoku narudarou. a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u. ----------------------------------.
‫מניין לך?‬ どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? 1
d------ w----- n----- k-? dō----- w----- n----- k-? dōshite wakaru nodesu ka? d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------?
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 1
y--- n----- ī n- t- o----- i----. yo-- n----- ī n- t- o----- i----. yoku nareba ī na to omotte imasu. y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u. --------------------------------.
‫הוא לבטח יגיע.‬ 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 1
k--- w- z----- n- k-----. ka-- w- z----- n- k-----. kare wa zettai ni kimasu. k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------.
‫זה בטוח?‬ 確か です か ? 確か です か ? 1
t---------- k-? ta--------- k-? tashikadesu ka? t-s-i-a-e-u k-? --------------?
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 1
k--- g- k--- k--- w- w------ i----. ka-- g- k--- k--- w- w------ i----. kare ga kuru koto wa wakatte imasu. k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u. ----------------------------------.
‫הוא לבטח יתקשר.‬ 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 1
k--- w- k------- d---- s---- k-----. ka-- w- k------- d---- s---- k-----. kare wa kanarazu denwa shite kimasu. k-r- w- k-n-r-z- d-n-a s-i-e k-m-s-. -----------------------------------.
‫בטוח?‬ 本当 ですか ? 本当 ですか ? 1
h----------? ho---------? hontōdesuka? h-n-ō-e-u-a? -----------?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 1
k--- w- d---- s---- k--- t- o-------. ka-- w- d---- s---- k--- t- o-------. kare wa denwa shite kuru to omoimasu. k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- t- o-o-m-s-. ------------------------------------.
‫היין לבטח ישן.‬ この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 1
k--- w--- w- z----- f---- m-------. ko-- w--- w- z----- f---- m-------. kono wain wa zettai furui monodesu. k-n- w-i- w- z-t-a- f-r-i m-n-d-s-. ----------------------------------.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 1
h------ s----- i-- n----- k-? ho----- s----- i-- n----- k-? hontōni shitte iru nodesu ka? h-n-ō-i s-i-t- i-u n-d-s- k-? ----------------------------?
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 1
f---- m----- t- o-------. fu--- m----- t- o-------. furui monoda to omoimasu. f-r-i m-n-d- t- o-o-m-s-. ------------------------.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 1
w----------- n- j---- w- k---------. wa---------- n- j---- w- k---------. watashitachi no jōshi wa kakkōīdesu. w-t-s-i-a-h- n- j-s-i w- k-k-ō-d-s-. -----------------------------------.
‫נראה לך?‬ そう 思います か ? そう 思います か ? 1
s- o------- k-? sō o------- k-? sō omoimasu ka? s- o-o-m-s- k-? --------------?
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 1
s-----------, m--------- k----- t- w------ w- o-------. so----------- m--------- k----- t- w------ w- o-------. soredokoroka, monosugoku kakkōī to watashi wa omoimasu. s-r-d-k-r-k-, m-n-s-g-k- k-k-ō- t- w-t-s-i w- o-o-m-s-. ------------,-----------------------------------------.
‫למנהל יש בטח חברה.‬ 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 1
j---- n- w- z----- g---------- g- i---- n-. jō--- n- w- z----- g---------- g- i---- n-. jōshi ni wa zettai gārufurendo ga imasu ne. j-s-i n- w- z-t-a- g-r-f-r-n-o g- i-a-u n-. ------------------------------------------.
‫את / ה חושב / ת?‬ 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 1
h------ s- o------- k-? ho----- s- o------- k-? hontōni sō omoimasu ka? h-n-ō-i s- o-o-m-s- k-? ----------------------?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 1
k--- n- g---------- g- i-- n- w- j---- a-------. ka-- n- g---------- g- i-- n- w- j---- a-------. kare ni gārufurendo ga iru no wa jūbun ariemasu. k-r- n- g-r-f-r-n-o g- i-u n- w- j-b-n a-i-m-s-. -----------------------------------------------.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!