‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   ku Subordinate clauses: if

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית כורדית (כורמנג’ית) נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ Ez nizanim bê ê li min bigere an na. Ez nizanim bê ê li min bigere an na. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Gelo ew ji min hez dike? Gelo ew ji min hez dike? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Gelo ê vegere? Gelo ê vegere? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Gelo ê têlefonî min bike? Gelo ê têlefonî min bike? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Gelo ew min difikire? Gelo ew min difikire? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Gelo ew rast dibêje? Gelo ew rast dibêje? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Gelo ew birastî jî ji min hez dike? Gelo ew birastî jî ji min hez dike? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Gelo ê ji min re binivîse? Gelo ê ji min re binivîse? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Gelo ê bi min re bizewice? Gelo ê bi min re bizewice? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬