‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 1‬   »   de Konjunktionen 1

‫94 [תשעים וארבע]‬

‫מילות חיבור 1‬

‫מילות חיבור 1‬

94 [vierundneunzig]

Konjunktionen 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גרמנית נגן יותר
‫חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.‬ Warte, bis der Regen aufhört. Warte, bis der Regen aufhört. 1
‫חכה / י עד שאסיים.‬ Warte, bis ich fertig bin. Warte, bis ich fertig bin. 1
‫חכה / י עד שהוא יחזור.‬ Warte, bis er zurückkommt. Warte, bis er zurückkommt. 1
‫אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.‬ Ich warte, bis meine Haare trocken sind. Ich warte, bis meine Haare trocken sind. 1
‫אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.‬ Ich warte, bis der Film zu Ende ist. Ich warte, bis der Film zu Ende ist. 1
‫אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.‬ Ich warte, bis die Ampel grün ist. Ich warte, bis die Ampel grün ist. 1
‫מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?‬ Wann fährst du in Urlaub? Wann fährst du in Urlaub? 1
‫עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?‬ Noch vor den Sommerferien? Noch vor den Sommerferien? 1
‫כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.‬ Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen. 1
‫תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.‬ Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt. 1
‫שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.‬ Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt. 1
‫סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.‬ Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. Schließ das Fenster, bevor du rausgehst. 1
‫מתי תחזור / תחזרי הביתה?‬ Wann kommst du nach Hause? Wann kommst du nach Hause? 1
‫אחרי השיעור?‬ Nach dem Unterricht? Nach dem Unterricht? 1
‫כן, לאחר תום השיעור.‬ Ja, nachdem der Unterricht aus ist. Ja, nachdem der Unterricht aus ist. 1
‫אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.‬ Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten. 1
‫אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.‬ Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen. 1
‫אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.‬ Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden. 1

‫איך לומדים שתי שפות בו זמנית‬

‫שפות זרות נהיות לחשובות יותר ויותר.‬ ‫הרבה אנשים לומדים שפה זרה.‬ ‫אבל יש הרבה שפות מעניינות בעולם.‬ ‫ולכן יש אנשים שלומדים יותר משפה אחת בו זמנית.‬ ‫זאת בדרך כלל לא בעיה אצל ילדים הגדלים עם שתי שפות.‬ ‫מוחם לומד את שתי השפות בצורה אוטומטית.‬ ‫כשהם מתבגרים, אז הם יודעים מה שייך לכל שפה.‬ ‫דו-שפתיים מכירים את המאפיינים המיוחדים של שתי השפות.‬ ‫אצל מבוגרים זה אחרת.‬ ‫הם לא יכולים ללמוד שתי שפות בו זמנית כל כך בקלות.‬ ‫מי שלומד שתי שפות בו זמנית, צריך לשים לב לכמה חוקים.‬ ‫תחילה, זה חשוב להשוות בין שתי השפות.‬ ‫שפות השייכות לאותה משפחת שפות דומות בדרך כלל אחת לשנייה.‬ ‫וזה יכול לגרום לבלבולים.‬ ‫ולכן הגיוני לנתח את שתי השפות בצורה קפדנית.‬ ‫אפשר למשל לעשות רשימה.‬ ‫ובה אפשר לכתוב את הדברים הדומים והשונים בין שתי השפות.‬ ‫כך צריך המוח להתעסק בצורה אינטנסיבית עם שתי השפות.‬ ‫והוא זוכר את המאפיינים הייחודיים של שתי השפות בצורה טובה יותר.‬ ‫צריך גם לבחור בתיקיות ובצבעים שונים לשפות השונות.‬ ‫זה עוזר בהפרדת ברורה יותר של השפות.‬ ‫זה אחרת כשלומדים שפות שלא דומות אחת לשנייה.‬ ‫בשפות לא דומות אין סכנת בלבול.‬ ‫כאן יש את סכנת השוואת השפות אחת לשנייה!‬ ‫הכי טוב אם משווים את השפות השונות לשפת האם.‬ ‫המוח לומד בצורה יעילה יותר כשהוא מזהה ניגודים.‬ ‫גם חשוב ללמוד את שתי השפות בצורה שווה מבחינת השקעה.‬ ‫באופן תיאורטי לא באמת אכפת למוח איזו שפה הוא לומד...‬