ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता 1 t------, j-- t-- m--- p---- n---- h---th------ j-- t-- m--- p---- n---- h--athaharo, jab tak mera poora nahee hotat-a-a-o, j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t--------,------------------------------
ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ठहरो, जब तक वह वापस नही आता 1 t------, j-- t-- v-- v----- n---- a---th------ j-- t-- v-- v----- n---- a--athaharo, jab tak vah vaapas nahee aatat-a-a-o, j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t--------,------------------------------
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती 1 m--- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h----ma-- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h---emain rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hoteem-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e--------------/-------------------------------------------
שפות נוספות
לחץ על דגל!
אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.
मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती
main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? 1 t-- c--------- p-- k-- j- r--- h-?tu- c--------- p-- k-- j- r--- h-?tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-?---------------------------------?
हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले 1 h---, g----- k-- c---------- s---- h--- s- p-----ha--- g----- k-- c---------- s---- h--- s- p----ehaan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahaleh-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l-----,--------------------------------------------
सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो 1 s----- s---- h--- s- p----- c---- t---- k---sa---- s---- h--- s- p----- c---- t---- k--osardee shuru hone se pahale chhat theek karos-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r---------------------------------------------
बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो 1 b----- j---- s- p----- k------- b--- k---ba---- j---- s- p----- k------- b--- k--obaahar jaane se pahale khidakee band karob-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r------------------------------------------
हाँ, क्लास खत्म होने के बाद हाँ, क्लास खत्म होने के बाद 1 h---, k---- k---- h--- k- b---ha--- k---- k---- h--- k- b--dhaan, klaas khatm hone ke baadh-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a-----,-------------------------
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका 1 u---- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s---us--- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s--ausake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar sakau-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k----------------------------------------------------------------
שפות נוספות
לחץ על דגל!
אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.
उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका
usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
После несчастного случая он больше не мог работать.
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया 1 u----- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g---us---- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g--ausakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gayau-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y----------------------------------------------------------
שפות נוספות
לחץ על דגל!
אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.
उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया
usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.
अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया 1 a------- j---- k- b--- v-- d-------- h- g---am------ j---- k- b--- v-- d-------- h- g--aamareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gayaa-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y---------------------------------------------
שפות זרות נהיות לחשובות יותר ויותר.
הרבה אנשים לומדים שפה זרה.
אבל יש הרבה שפות מעניינות בעולם.
ולכן יש אנשים שלומדים יותר משפה אחת בו זמנית.
זאת בדרך כלל לא בעיה אצל ילדים הגדלים עם שתי שפות.
מוחם לומד את שתי השפות בצורה אוטומטית.
כשהם מתבגרים, אז הם יודעים מה שייך לכל שפה.
דו-שפתיים מכירים את המאפיינים המיוחדים של שתי השפות.
אצל מבוגרים זה אחרת.
הם לא יכולים ללמוד שתי שפות בו זמנית כל כך בקלות.
מי שלומד שתי שפות בו זמנית, צריך לשים לב לכמה חוקים.
תחילה, זה חשוב להשוות בין שתי השפות.
שפות השייכות לאותה משפחת שפות דומות בדרך כלל אחת לשנייה.
וזה יכול לגרום לבלבולים.
ולכן הגיוני לנתח את שתי השפות בצורה קפדנית.
אפשר למשל לעשות רשימה.
ובה אפשר לכתוב את הדברים הדומים והשונים בין שתי השפות.
כך צריך המוח להתעסק בצורה אינטנסיבית עם שתי השפות.
והוא זוכר את המאפיינים הייחודיים של שתי השפות בצורה טובה יותר.
צריך גם לבחור בתיקיות ובצבעים שונים לשפות השונות.
זה עוזר בהפרדת ברורה יותר של השפות.
זה אחרת כשלומדים שפות שלא דומות אחת לשנייה.
בשפות לא דומות אין סכנת בלבול.
כאן יש את סכנת השוואת השפות אחת לשנייה!
הכי טוב אם משווים את השפות השונות לשפת האם.
המוח לומד בצורה יעילה יותר כשהוא מזהה ניגודים.
גם חשוב ללמוד את שתי השפות בצורה שווה מבחינת השקעה.
באופן תיאורטי לא באמת אכפת למוח איזו שפה הוא לומד...