‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   fr Conjonctions doubles

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

98 [quatre-vingt-dix-huit]

Conjonctions doubles

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית צרפתית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ Le voyage était certes beau mais trop fatigant. Le voyage était certes beau mais trop fatigant. 1
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ Le train était certes à l’heure, mais complet. Le train était certes à l’heure, mais complet. 1
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. L’hôtel était certes agréable, mais trop cher. 1
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ Il prend soit le bus soit le train. Il prend soit le bus soit le train. 1
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ Il vient soit ce soir soit demain matin. Il vient soit ce soir soit demain matin. 1
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. Il loge soit chez nous soit à l’hôtel. 1
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais. 1
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres. 1
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi l’Angleterre. 1
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. Il est non seulement bête, mais aussi paresseux. 1
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente. 1
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français. 1
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare. 1
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ Je ne sais danser ni la valse ni la samba. Je ne sais danser ni la valse ni la samba. 1
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. Je n’aime ni l’opéra ni le ballet. 1
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé. 1
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. Plutôt tu viens, plutôt tu seras parti. 1
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. Plus on vieillit, plus on aime se mettre à l’aise. 1

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬