‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

[kriẏā biśēṣaṇa]

עברית בנגלית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় 1
ā-- t----'i – ē-----'ō p------- n--- āg- t------ – ē------- p------- n--a āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa ā-ē t-ē-ē'i – ē-h-n-'ō p-r-a-t- n-ẏ- ---------'--–-------'---------------
‫היית כבר בברלין?‬ আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? 1
ā---- k- ē-- ā--'ō b------ c------? āp--- k- ē-- ā---- b------ c------? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna? ā-a-i k- ē-a ā-ē'ō b-r-i-ē c-i-ē-a? ----------------'-----------------?
‫לא, עדיין לא.‬ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ 1
N-, ē-----'ō p------- n--- Nā- ē------- p------- n--a Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa N-, ē-h-n-'ō p-r-a-t- n-ẏ- --,-------'---------------
‫מישהו – אף אחד‬ কাউকে – কাউকে না কাউকে – কাউকে না 1
k-'u-- – k-'u-- n- kā---- – k----- nā kā'ukē – kā'ukē nā k-'u-ē – k-'u-ē n- --'----–---'------
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ আপনি এখানে কাউকে চেনেন? আপনি এখানে কাউকে চেনেন? 1
ā---- ē----- k-'u-- c-----? āp--- ē----- k----- c-----? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna? ā-a-i ē-h-n- k-'u-ē c-n-n-? ---------------'----------?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ 1
N-, ā-- ē----- k-'u-- c--- n- Nā- ā-- ē----- k----- c--- nā Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā N-, ā-i ē-h-n- k-'u-ē c-n- n- --,--------------'-----------
‫עדיין – כבר לא‬ একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় 1
ē---- d--- – k---- b--- d--- n--- ēk--- d--- – k---- b--- d--- n--a ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa ē-a-u d-r- – k-u-a b-ś- d-r- n-ẏ- -----------–---------------------
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? 1
ā---- k- ē----- ā-- b--- s----- t--------? āp--- k- ē----- ā-- b--- s----- t--------? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna? ā-a-i k- ē-h-n- ā-ō b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-ē-a? -----------------------------------------?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ 1
N-, ā-- ē----- k---- b--- s----- t------ n- Nā- ā-- ē----- k---- b--- s----- t------ nā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā N-, ā-i ē-h-n- k-u-a b-ś- s-m-ẏ- t-ā-a-a n- --,----------------------------------------
‫עוד משהו – לא יותר‬ অন্য কিছু – অন্য কিছুই না অন্য কিছু – অন্য কিছুই না 1
a-'y- k---- – a-'y- k----'i n- an--- k---- – a---- k------ nā an'ya kichu – an'ya kichu'i nā a-'y- k-c-u – a-'y- k-c-u'i n- --'---------–---'--------'----
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? 1
ā---- k- a-'y- k---- p--- k----- c---? āp--- k- a---- k---- p--- k----- c---? āpani ki an'ya kichu pāna karatē cāna? ā-a-i k- a-'y- k-c-u p-n- k-r-t- c-n-? -----------'-------------------------?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ 1
N-, ā-- ā-- k----'i c-'i n- Nā- ā-- ā-- k------ c--- nā Nā, āmi āra kichu'i cā'i nā N-, ā-i ā-a k-c-u'i c-'i n- --,--------------'----'----
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না 1
ā-- t----'i k---- – ē-----'ō p------- k----'i n- āg- t------ k---- – ē------- p------- k------ nā āgē thēkē'i kichu – ēkhana'ō paryanta kichu'i nā ā-ē t-ē-ē'i k-c-u – ē-h-n-'ō p-r-a-t- k-c-u'i n- ---------'--------–-------'----------------'----
‫אכלת כבר משהו?‬ আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? 1
ā---- k- ā-- t----'i k---- k---------? āp--- k- ā-- t------ k---- k---------? āpani ki āgē thēkē'i kichu khēẏēchēna? ā-a-i k- ā-ē t-ē-ē'i k-c-u k-ē-ē-h-n-? ------------------'------------------?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ 1
N-, ā-- ē----- p------- k----'i k--'i n- Nā- ā-- ē----- p------- k------ k---- ni Nā, āmi ēkhanō paryanta kichu'i khā'i ni N-, ā-i ē-h-n- p-r-a-t- k-c-u'i k-ā'i n- --,--------------------------'-----'----
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ অন্য কেউ – কেউ না অন্য কেউ – কেউ না 1
a-'y- k-'u – k-'u n- an--- k--- – k--- nā an'ya kē'u – kē'u nā a-'y- k-'u – k-'u n- --'-----'--–---'----
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ আর কারো কফি চাই? আর কারো কফি চাই? 1
ā-- k--- k---- c-'i? ār- k--- k---- c---? āra kārō kaphi cā'i? ā-a k-r- k-p-i c-'i? -----------------'-?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ না, আর কারোর না ৷ না, আর কারোর না ৷ 1
N-, ā-- k----- n- Nā- ā-- k----- nā Nā, āra kārōra nā N-, ā-a k-r-r- n- --,--------------

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬