वाक्यांश

hi घर में   »   el Στο σπίτι

१७ [सत्रह]

घर में

घर में

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

[Sto spíti]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
यह हमारा घर है Εδ- -ί-αι-το σπίτ- μ-ς. Ε-- ε---- τ- σ---- μ--- Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Edṓ-e-nai-to sp-t- mas. E-- e---- t- s---- m--- E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
छत ऊपर है Πά---είν-- - ---πή. Π--- ε---- η σ----- Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
Pánō-eí----- ---pḗ. P--- e---- ē s----- P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
सुराना नीचे है Κά----ί--- το-υπό---ο. Κ--- ε---- τ- υ------- Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
K------n---t---pó---o. K--- e---- t- y------- K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
बगीचा घर के पीछे है Σ-- -ίσ- μ---ς -ο- -π-τ-ο- -ί-α--έν-ς--ή-ος. Σ-- π--- μ---- τ-- σ------ ε---- έ--- κ----- Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
S---p-sō méros-tou-s-it-------a- é-----ḗp--. S-- p--- m---- t-- s------ e---- é--- k----- S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
घर के सामने सड़क नहीं है Μ-ροστ--α-ό -ο---ί----εν--π-ρχ-ι---όμ-ς. Μ------ α-- τ- σ---- δ-- υ------ δ------ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
M-rostá-a-- ---spít---e- -p-rc--i-dró-os. M------ a-- t- s---- d-- y------- d------ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
घर के पास पेड़ हैं Δί--α σ-- ---τ-----ρχ-υ---έ-τ--. Δ---- σ-- σ---- υ------- δ------ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
D---a -t---pít- ----choun -é-t--. D---- s-- s---- y-------- d------ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
यह मेरा निवास है Εδώ-ε-ναι--- -ι--έρι----μο-. Ε-- ε---- τ- δ--------- μ--- Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
E-ṓ----ai -o-di---ri-m-----. E-- e---- t- d--------- m--- E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u- ---------------------------- Edṓ eínai to diamérismá mou.
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं Εδ- ε---ι-η κο--ί-α-κ-ι-το μπά---. Ε-- ε---- η κ------ κ-- τ- μ------ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
E-ṓ eí--i ē k--zína-ka---o--pá---. E-- e---- ē k------ k-- t- m------ E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-. ---------------------------------- Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है Εκε--ε---- -- -α---ι κα--τ---π-ο-ωμά--ο. Ε--- ε---- τ- σ----- κ-- τ- υ----------- Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
E-e- --n-- t- sal----k-i-t- ypnodō-á-io. E--- e---- t- s----- k-- t- y----------- E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o- ---------------------------------------- Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
घर का दरवाज़ा बंद है Η πό--α-τ-- --------------κλει---. Η π---- τ-- σ------ ε---- κ------- Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ē--ór-----u ---ti-ú e--ai -l-i--ḗ. Ē p---- t-- s------ e---- k------- Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ- ---------------------------------- Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं Τα-πα-ά---α όμως ε-ν-ι -ν-ιχτ-. Τ- π------- ό--- ε---- α------- Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
Ta---rá-h--- ó-ōs eí-ai-an--cht-. T- p-------- ó--- e---- a-------- T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-. --------------------------------- Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
आज गर्मी है Κά--ι-ζέ--η σή-ε-α. Κ---- ζ---- σ------ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Ká-ei--és-ē s---r-. K---- z---- s------ K-n-i z-s-ē s-m-r-. ------------------- Kánei zéstē sḗmera.
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं Πά-ε---ο-σ--όνι. Π--- σ-- σ------ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
P----st- -a---i. P--- s-- s------ P-m- s-o s-l-n-. ---------------- Páme sto salóni.
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है Ε-ε- -------νας--αν--έ---αι-μί--π-λ-θ-ό-α. Ε--- ε---- έ--- κ------ κ-- μ-- π--------- Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
Ekeí-e-nai é--- ka---é- --- --a -ol-t-r-n-. E--- e---- é--- k------ k-- m-- p---------- E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-. ------------------------------------------- Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
कृपया बैठिए! Κ-θ-σ--! Κ------- Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
Kat--st-! K-------- K-t-í-t-! --------- Kathíste!
वहाँ मेरा कंप्यूटर है Ε-------σκ---ι -----λ-γ-σ--- μου. Ε--- β-------- ο υ---------- μ--- Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
E--------k--ai o-y-----is--- m-u. E--- b-------- o y---------- m--- E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u- --------------------------------- Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है Εκ-ί----σκ---- το-στερεοφω-----μ-υ. Ε--- β-------- τ- σ----------- μ--- Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
Ek-í--rís-e--i-to ----eo----ik- ---. E--- b-------- t- s------------ m--- E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u- ------------------------------------ Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
टेलीविज़न सेट एकदम नया है Η-τηλεόρ----ε---ι -λοκα-νο-ρ--α. Η τ-------- ε---- ο------------- Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
Ē---------ē ---ai--l-k--n-ur-ia. Ē t-------- e---- o------------- Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a- -------------------------------- Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -