वाक्यांश

hi घर में   »   he ‫בבית‬

१७ [सत्रह]

घर में

घर में

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

[babait]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
यह हमारा घर है ‫-ה -בי--שלנ-.‬ ‫-- ה--- ש----- ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
ze- --bait -s-l-nu. z-- h----- s------- z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
छत ऊपर है ‫ל---- ה-ג.‬ ‫----- ה---- ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l----lah-h-g--. l------- h----- l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
सुराना नीचे है ‫-מ-ה המ-תף.‬ ‫---- ה------ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le--tah -a---t-f. l------ h-------- l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
बगीचा घर के पीछे है ‫מ-ח-ר- --י--י- -ן.‬ ‫------ ה--- י- ג--- ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
me'-x--- ---ait-ye---gan. m------- h----- y--- g--- m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
घर के सामने सड़क नहीं है ‫א-ן לפנ------ --ו-.‬ ‫--- ל--- ה--- ר----- ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e-n l-fne- ----it ---ov. e-- l----- h----- r----- e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
घर के पास पेड़ हैं ‫סמוך-ל--ת -- ע----‬ ‫---- ל--- י- ע----- ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s--u-h ----i-----h-etsi-. s----- l----- y--- e----- s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
यह मेरा निवास है ‫זו-הד--- --י-‬ ‫-- ה---- ש---- ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
zo ---i-ah--he--. z- h------ s----- z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं ‫-- -מ--- וז--ח-- ה-מבטי--‬ ‫-- ה---- ו-- ח-- ה-------- ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
z-- ha-itba--w'ze------r---'-m--t-ah. z-- h------- w---- x---- h----------- z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है ‫-- -מצ--ם חדר-המ-ו-------- -----.‬ ‫-- נ----- ח-- ה------ ו--- ה------ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-am----ts---m --da--ham-g-rim----ada- -a--eyn--. s--- n-------- x---- h-------- w------ h--------- s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
घर का दरवाज़ा बंद है ‫הד-ת--ג-רה-‬ ‫---- ס------ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
h-d---- -gu--h. h------ s------ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
लेकिन खिडकियाँ खुली हैं ‫-ב--החלונ-ת -----ם-‬ ‫--- ה------ פ------- ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a-al-h---lonot -t---m. a--- h-------- p------ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
आज गर्मी है ‫---הי---‬ ‫-- ה----- ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
x-m -ay-m. x-- h----- x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं ‫-נח-ו-הול------דר המג-רי-.‬ ‫----- ה----- ל--- ה-------- ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a---n- ho------l--adar-ha-eg-r-m. a----- h------ l------ h--------- a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है ‫י------פה -כ---א.‬ ‫-- ש- ס-- ו------- ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yes--s-am s-pah -'kurs-. y--- s--- s---- w------- y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
कृपया बैठिए! ‫-ב-/-- -ב-שה-‬ ‫-- / י ב------ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
s-e-/-h-- -'v-qashah! s-------- b---------- s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
वहाँ मेरा कंप्यूटर है ‫-ם נמ-א--מ-שב ש-י-‬ ‫-- נ--- ה---- ש---- ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
s-am -i---a---m----ev sh---. s--- n----- h-------- s----- s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है ‫-ם------ --טר-או ----‬ ‫-- מ---- ה------ ש---- ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-am-m---r-k-et--ast-ri---s-e--. s--- m--------- h-------- s----- s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
टेलीविज़न सेट एकदम नया है ‫ה--וו---ה--דש---גמר-.‬ ‫--------- ח--- ל------ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
h-t-l-wi---h--ada---- -e-am---. h----------- x------- l-------- h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -