वाक्यांश

hi रसोईघर में   »   mk Во кујната

१९ [उन्नीस]

रसोईघर में

रसोईघर में

19 [деветнаесет]

19 [dyevyetnayesyet]

Во кујната

[Vo kooјnata]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? И--ш-----ова-куј-а? И--- л- н--- к----- И-а- л- н-в- к-ј-а- ------------------- Имаш ли нова кујна? 0
I-a-h -- ---- k--јn-? I---- l- n--- k------ I-a-h l- n-v- k-o-n-? --------------------- Imash li nova kooјna?
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? Ш-о-с----------твиш-д----? Ш-- с---- д- г----- д----- Ш-о с-к-ш д- г-т-и- д-н-с- -------------------------- Што сакаш да готвиш денес? 0
S-t------sh--- g-otvi-- -y-----? S--- s----- d- g------- d------- S-t- s-k-s- d- g-o-v-s- d-e-y-s- -------------------------------- Shto sakash da guotvish dyenyes?
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? Готв-- л- -- ел-к-р---- с-р-ј- и-- н-----? Г----- л- н- е--------- с----- и-- н- г--- Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------------------ Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0
G-otvish--i na-----e----chn----ro--a--li--a g-a-? G------- l- n- y------------ s------ i-- n- g---- G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-? ------------------------------------------------- Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
क्या मैं प्याज काटूँ? Т-е-а ли да -- исеч----р-м-дот? Т---- л- д- г- и----- к-------- Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-? ------------------------------- Треба ли да го исечам кромидот? 0
T-y--- l- -a-g---i-y----m----mid--? T----- l- d- g-- i------- k-------- T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-? ----------------------------------- Tryeba li da guo isyecham kromidot?
क्या मैं आलू छीलूँ? Тр--а ли -- г--и--у--м -ом-и-ите? Т---- л- д- г- и------ к--------- Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е- --------------------------------- Треба ли да ги излупам компирите? 0
T-y--a li--- gu- -z----a--ko-p--i-y-? T----- l- d- g-- i------- k---------- T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-? ------------------------------------- Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
क्या मैं सलाद धोऊँ? Тр-б---и-да-ј------јам---л-т---? Т---- л- д- ј- и------ с-------- Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-? -------------------------------- Треба ли да ја измијам салатата? 0
Try--a li -- -a iz-iј-m -a-at--a? T----- l- d- ј- i------ s-------- T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-? --------------------------------- Tryeba li da јa izmiјam salatata?
प्याले कहाँ हैं? К-де -- ч-ш--е? К--- с- ч------ К-д- с- ч-ш-т-? --------------- Каде се чашите? 0
Kad---s-- -h---i---? K---- s-- c--------- K-d-e s-e c-a-h-t-e- -------------------- Kadye sye chashitye?
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? Ка---се----овит-? К--- с- с-------- К-д- с- с-д-в-т-? ----------------- Каде се садовите? 0
K-d-e---e--a-ovi--e? K---- s-- s--------- K-d-e s-e s-d-v-t-e- -------------------- Kadye sye sadovitye?
छुरी – कांटे कहाँ हैं? К-д----при---от-за -ад-њ-? К--- е п------- з- ј------ К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-? -------------------------- Каде е приборот за јадење? 0
K---e ye-pr--or-t--- -ad-eњye? K---- y- p------- z- ј-------- K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-? ------------------------------ Kadye ye priborot za јadyeњye?
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? И--ш л--от---а- ---конз-р--? И--- л- о------ з- к-------- И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерви? 0
Imash ------a-a----a-ko--ye-vi? I---- l- o------- z- k--------- I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i- ------------------------------- Imash li otvarach za konzyervi?
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? И-а---- -тва-ач -- ш--ињ-? И--- л- о------ з- ш------ И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-? -------------------------- Имаш ли отварач за шишиња? 0
I-as---i-o------- ----h-sh-њa? I---- l- o------- z- s-------- I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-? ------------------------------ Imash li otvarach za shishiњa?
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? И--- л---з---к-в-ч--- --ут-? И--- л- и--------- з- п----- И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а- ---------------------------- Имаш ли извлекувач за плута? 0
Im-s- --------eko--a---z---loo-a? I---- l- i------------ z- p------ I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-? --------------------------------- Imash li izvlyekoovach za ploota?
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? Д--и ја -от-иш -уп-та -- ова----нџ--е? Д--- ј- г----- с----- в- о--- т------- Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е- -------------------------------------- Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0
D-li -- -u--v--h so-p-t---- -v----y-n-ʒyerye? D--- ј- g------- s------ v- o--- t----------- D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e- --------------------------------------------- Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? Ја-п-ж-ш -- -и-ата-в- о--а ----? Ј- п---- л- р----- в- о--- т---- Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-? -------------------------------- Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0
Ј- --ʐi-h-l---ibata vo--v---tava? Ј- p----- l- r----- v- o--- t---- Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-? --------------------------------- Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? Го -е-е--л- -елен----т--- оваа--к--а? Г- п---- л- з--------- н- о--- с----- Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а- ------------------------------------- Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0
Gu- -----y-s---i z----e-chook-- n- o--- sk-ra? G-- p-------- l- z------------- n- o--- s----- G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a- ---------------------------------------------- Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ Ј-- ј--по-р---- -аса-а. Ј-- ј- п------- м------ Ј-с ј- п-к-и-а- м-с-т-. ----------------------- Јас ја покривам масата. 0
Ј-- јa-p----va--m--a-a. Ј-- ј- p------- m------ Ј-s ј- p-k-i-a- m-s-t-. ----------------------- Јas јa pokrivam masata.
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं О--е с--но-е--т----илу--ите и-л-ж--ит-. О--- с- н-------- в-------- и л-------- О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-. --------------------------------------- Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0
Ovdy--s-e-n-ʐy-vit-e, -ilo-shki--- --la-it-itye. O---- s-- n---------- v----------- i l---------- O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-. ------------------------------------------------ Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं О-де-----аши-е--ч-н--те ---а---тит-. О--- с- ч------ ч------ и с--------- О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е- ------------------------------------ Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0
O-----s-e--h-sh-ty----h-n--ty- - -a--y-ti-ye. O---- s-- c--------- c-------- i s----------- O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e- --------------------------------------------- Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -