वाक्यांश

hi गपशप २   »   hu Rövid párbeszédek 2

२१ [इक्कीस]

गपशप २

गपशप २

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हंगरियन प्ले अधिक
आप कहाँ से आये / आई हैं? Hov- --l-si?---H----n-----mazi-? H--- v------ / H----- s--------- H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
बेसल से B-zeli. B------ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है Bázel----j-b-n--an. B---- S------- v--- B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ Be--t------m -n--k --ll-r---a-? B----------- ö---- M----- u---- B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
वे विदेशी हैं Ő---lföl-i. Ő k-------- Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं Töb- --elv-- b---él. T--- n------ b------ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? E-ő--ör -an--t-? E------ v-- i--- E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी Nem- t-val- már--o--a- itt. N--- t----- m-- v----- i--- N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए D--cs---egy -é-ig. D- c--- e-- h----- D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? H--- -etszik Ö--e---álunk? H--- t------ Ö---- n------ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं N-gy-----z--mb-r-k------s--. N------ A- e------ k-------- N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है É- a-táj i-----sz---n-kem. É- a t-- i- t------ n----- É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
आप क्या करते हैं? Mi-- -o----k-----? M- a f------------ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
मैं एक अनुवादक हूँ F-rd-----agy--. F------ v------ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ Könyv---t --r-í--k. K-------- f-------- K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? Eg----l --n -t-? E------ v-- i--- E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं Ne-,---f--esé--- --- ---j-- -s it---a-. N--- a f-------- / a f----- i- i-- v--- N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं És o----a--- ké---yer---em. É- o-- v-- a k-- g--------- É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -