आप कहाँ से आये / आई हैं? |
您 从--里-- ?
您 从 哪- 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
n---c--g --lǐ---i?
n-- c--- n--- l---
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
आप कहाँ से आये / आई हैं?
您 从 哪里 来 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
बेसल से |
来- --- 。
来- 巴-- 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
L-i-ì--ā-è --.
L---- b--- ě--
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
बेसल से
来自 巴塞尔 。
Láizì bāsè ěr.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है |
巴-尔 -于 -- 。
巴-- 位- 瑞- 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
B-s- -r---i-ú -u-sh-.
B--- ě- w---- r------
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
巴塞尔 位于 瑞士 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ |
我 可以 向----- 米--生 - ?
我 可- 向 您 介- 米--- 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
Wǒ-kěyǐ-x---g -ín jièsh-o -ǐ--ēi--iān--ē-g---?
W- k--- x---- n-- j------ m- l-- x-------- m--
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
वे विदेशी हैं |
他 - ---国--。
他 是 个 外-- 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
T---hì-è---ig-ó-r--.
T- s---- w----- r---
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
वे विदेशी हैं
他 是 个 外国人 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं |
他-会----多种-语- 。
他 会 说 很-- 语- 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
Tā-h----h-- hě---ō---ǒ-g y---n.
T- h-- s--- h----- z---- y-----
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
他 会 说 很多种 语言 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं? |
您 - ----- 这--来 吗 ?
您 是 第-- 到 这- 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
N-----ì-----īc- --o-----ǐ lái -a?
N-- s-- d- y--- d-- z---- l-- m--
N-n s-ì d- y-c- d-o z-è-ǐ l-i m-?
---------------------------------
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी |
不是-- - 去- -- 来- 这- - 。
不--- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
Bù----de- w- q-n-án -ǐj--g--áiguò -h--- --.
B---- d-- w- q----- y----- l----- z---- l--
B-s-ì d-, w- q-n-á- y-j-n- l-i-u- z-è-ǐ l-.
-------------------------------------------
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए |
但- 只是 一---期 。
但- 只- 一- 星- 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
Dàn----zh--hì----è -ī----.
D----- z----- y--- x------
D-n-h- z-ǐ-h- y-g- x-n-q-.
--------------------------
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
但是 只是 一个 星期 。
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है? |
您 ------这个-地方 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Ní- --h-ān--ǒm-n--hè-e dìfān- --?
N-- x----- w---- z---- d----- m--
N-n x-h-ā- w-m-n z-è-e d-f-n- m-?
---------------------------------
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं |
我----欢 (这个-方), --- -----友--。
我 很 喜- (------ 这-- 人- 很 友- 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
Wǒ-h-n-x----n -zh----dì-ā-g-, --è-ǐ -e -----n-hěn-y-u-hàn.
W- h-- x----- (----- d------- z---- d- r----- h-- y-------
W- h-n x-h-ā- (-h-g- d-f-n-)- z-è-ǐ d- r-n-e- h-n y-u-h-n-
----------------------------------------------------------
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है |
我-- -欢 这里--自然-风- 。
我 也 喜- 这-- 自- 风- 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W---ě--ǐ-uān--hèl--de -ìr---f--g--ā--.
W- y- x----- z---- d- z---- f---------
W- y- x-h-ā- z-è-ǐ d- z-r-n f-n-g-ā-g-
--------------------------------------
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
आप क्या करते हैं? |
您 是 做-- 工作--?
您 是 做-- 工-- ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
Ní- s-ì--u---hén-e-g--gz-ò---?
N-- s-- z-- s----- g------ d--
N-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
आप क्या करते हैं?
您 是 做什么 工作的 ?
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
मैं एक अनुवादक हूँ |
我 ---- 。
我 是 翻- 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
Wǒ -----āny-.
W- s-- f-----
W- s-ì f-n-ì-
-------------
Wǒ shì fānyì.
|
मैं एक अनुवादक हूँ
我 是 翻译 。
Wǒ shì fānyì.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ |
我--- --。
我 翻- 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Wǒ fā-yì----.
W- f---- s---
W- f-n-ì s-ū-
-------------
Wǒ fānyì shū.
|
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
我 翻译 书 。
Wǒ fānyì shū.
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं? |
您--己---人 --这- 吗-?
您 自- 一-- 在 这- 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
Ní- -ìjǐ yī-è -é- zài zh--ǐ ma?
N-- z--- y--- r-- z-- z---- m--
N-n z-j- y-g- r-n z-i z-è-ǐ m-?
-------------------------------
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं |
不------妻子/-----也-- 这儿-。
不--- 我-------- 也 在 这- 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
B---ì --,-wǒ de qī--- wǒ--- --à-gfū -ě-z-i ---'-r.
B---- d-- w- d- q---- w- d- z------ y- z-- z------
B-s-ì d-, w- d- q-z-/ w- d- z-à-g-ū y- z-i z-è-e-.
--------------------------------------------------
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं |
我- 两个 孩--- 那--。
我- 两- 孩- 在 那- 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
Wǒ -e-li--g--- -ái----à--nàlǐ.
W- d- l---- g- h---- z-- n----
W- d- l-ǎ-g g- h-i-i z-i n-l-.
------------------------------
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
我的 两个 孩子 在 那里 。
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|