क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? |
---تدخن-
-- ت-----
-ل ت-خ-؟-
----------
هل تدخن؟
0
h- t--h-?
h- t-----
h- t-k-n-
---------
hl tdkhn?
|
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं?
هل تدخن؟
hl tdkhn?
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी |
ك-- --بق-- أدخ--
--- س----- أ-----
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.-
------------------
كنت سابقاً أدخن.
0
k--- sab-a------ak-n-.
k--- s------ '--------
k-n- s-b-a-n '-d-k-n-.
----------------------
kunt sabqaan 'adakhna.
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी
كنت سابقاً أدخن.
kunt sabqaan 'adakhna.
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ |
--ن ا-ا-- --ل----نه-
--- ا---- ت---- ع----
-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-
----------------------
لكن الان، تخليت عنه.
0
lku---l---,-ta-h-it e----.
l--- a----- t------ e-----
l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a-
--------------------------
lkun alaan, takhlit eanha.
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ
لكن الان، تخليت عنه.
lkun alaan, takhlit eanha.
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? |
--زع-- -- دخ-ت-
------ إ- د-----
-ي-ع-ك إ- د-ن-؟-
-----------------
أيزعجك إن دخنت؟
0
aya---ju---i-n --k----?
a-------- '--- d-------
a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t-
-----------------------
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी?
أيزعجك إن دخنت؟
ayazaejuk 'iin dakhnat?
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं |
لا،-----الإط-اق.
--- ع-- ا--------
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
------------------
لا، على الإطلاق.
0
laa,-eal-a a----t---.
l--- e---- a---------
l-a- e-l-a a-'-i-l-q-
---------------------
laa, ealaa al'iitlaq.
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं
لا، على الإطلاق.
laa, ealaa al'iitlaq.
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी |
------ ---جن-.
--- ل- ي-------
-ذ- ل- ي-ع-ن-.-
----------------
هذا لا يزعجني.
0
h-h--l- -uza-aj-i.
h--- l- y---------
h-h- l- y-z-e-j-i-
------------------
hdha la yuzaeajni.
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी
هذا لا يزعجني.
hdha la yuzaeajni.
|
क्या आप कुछ पीयेंगे? |
أ ت--- --ئ-ا-
- ت--- ش------
- ت-ر- ش-ئ-ا-
---------------
أ تشرب شيئًا؟
0
a--as---b sh-ya--?
a t------ s-------
a t-s-r-b s-y-a-a-
------------------
a tashrub shyyana?
|
क्या आप कुछ पीयेंगे?
أ تشرب شيئًا؟
a tashrub shyyana?
|
एक कोनॅक? |
-د--ً -ن-------ا--
----- م- ا---------
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟-
--------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
qd---n-m-- -lku---k?
q----- m-- a--------
q-h-a- m-n a-k-n-a-?
--------------------
qdhaan min alkuniak?
|
एक कोनॅक?
قدحاً من الكونياك؟
qdhaan min alkuniak?
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर |
لا--أف-ل ---اً-------عة.
--- أ--- ك---- م- ا------
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-
--------------------------
لا، أفضل كأساً من الجعة.
0
l----'afda- k--aan-m---al----ta.
l--- '----- k----- m-- a--------
l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
--------------------------------
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर
لا، أفضل كأساً من الجعة.
laa, 'afdal kasaan min aljieata.
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? |
---ا---ك--رً--
------ ك-------
-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟-
----------------
أتسافر كثيرًا؟
0
at-s-----k--yr-n-?
a------- k--------
a-a-a-i- k-h-r-n-?
------------------
atasafir kthyrana?
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं?
أتسافر كثيرًا؟
atasafir kthyrana?
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए |
--م، -غ---ًا--- --ون ر-لا- -مل.
---- و------ م- ت--- ر---- ع----
-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
---------------------------------
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
0
ne-m- wghal--n- -a-----n-r-hl-t--am--a.
n---- w-------- m- t---- r----- e------
n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-.
---------------------------------------
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए
نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.
neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं |
-لك- ---ن ---- الإ-ازة -نا.
---- ا--- ن--- ا------ ه----
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
-----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
wlkun-al-n--am-- -l'-ijazat ----.
w---- a--- n---- a--------- h----
w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-.
---------------------------------
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
wlkun alan namdi al'iijazat huna.
|
कितनी गर्मी है! |
ما ----ال--!
-- ه-- ا-----
-ا ه-ا ا-ح-!-
--------------
ما هذا الحر!
0
ma --h- al---!
m- h--- a-----
m- h-h- a-h-r-
--------------
ma hdha alhar!
|
कितनी गर्मी है!
ما هذا الحر!
ma hdha alhar!
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है |
-ع-- ب-ل-ع---لي---حا- جدً-.
---- ب----- ا---- ح-- ج-----
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.-
-----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
0
n-im,---l--- ----wm-h-r------.
n---- b----- a----- h-- j-----
n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a-
------------------------------
neim, balfel alyawm har jdana.
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है
نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.
neim, balfel alyawm har jdana.
|
हम छज्जे में जाएँ? |
لنخ---إلى ا--ُ-فة.
----- إ-- ا--------
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
--------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
l---hr-j ----a- a-sh---.
l------- '----- a-------
l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f-
------------------------
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
हम छज्जे में जाएँ?
لنخرج إلى الشُرفة.
lnakhruj 'iilaa alshurf.
|
कल यहाँ एक पार्टी है |
--ا- -تق-م --لة هن--
---- س---- ح--- ه----
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
----------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
g----n-s----am -af-a-an hun-.
g----- s------ h------- h----
g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-.
-----------------------------
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
कल यहाँ एक पार्टी है
غداً ستقام حفلة هنا.
ghdaan satuqam haflatan huna.
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? |
هل-ستا-ي--ي-ا؟
-- س---- أ-----
-ل س-ا-ي أ-ض-؟-
----------------
هل ستاتي أيضا؟
0
h- -ata-i--ayda?
h- s----- '-----
h- s-t-t- '-y-a-
----------------
hl satati 'ayda?
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं?
هل ستاتي أيضا؟
hl satati 'ayda?
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है |
-ب-ا---فن----دع--ون-
------ ف--- م--------
-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-
----------------------
طبعاً، فنحن مدعوّون.
0
tbe--n--f--- -d--ww-.
t------ f--- m-------
t-e-a-, f-h- m-e-w-n-
---------------------
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है
طبعاً، فنحن مدعوّون.
tbeaan, fnhn mdewwwn.
|