वाक्यांश

hi गपशप ३   »   el Κουβεντούλα 3

२२ [बाईस]

गपशप ३

गपशप ३

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

[Koubentoúla 3]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? Καπν-ζ-τε; Κ--------- Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
Kapní----? K--------- K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
जी हाँ, पहले करता था / करती थी Π---ότερ- ναι. Π-------- ν--- Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
P----t-r- --i. P-------- n--- P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ Αλ-ά-τ----δ-ν --πν--ω--ια. Α--- τ--- δ-- κ------ π--- Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
All- t-----e- ka--í-- p-a. A--- t--- d-- k------ p--- A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? Θα-σ-- ---χλ--ε- -ν κ-π--σω; Θ- σ-- ε-------- α- κ------- Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
T-------en-ch---ei an -a-ní-ō? T-- s-- e--------- a- k------- T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
जी नहीं, बिल्कुल नहीं Όχι, -- ----- -ερ-π----. Ό--- σ- κ---- π--------- Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Óch-------a-í- ---íp-ōs-. Ó---- s- k---- p--------- Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी Αυτό-δεν -ε---ο----. Α--- δ-- μ- ε------- Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
A-t--d---m---nochleí. A--- d-- m- e-------- A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
क्या आप कुछ पीयेंगे? Θα π-ε-τ----τι; Θ- π----- κ---- Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
Tha p---te -á--? T-- p----- k---- T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
एक कोनॅक? Έ-α κ-ν-άκ; Έ-- κ------ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
Én--ko--ák? É-- k------ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर Όχ-, --οτιμ- -ια μ---α. Ό--- π------ μ-- μ----- Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó---,-p-o---- mia-m-ýra. Ó---- p------ m-- m----- Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? Τ--ι--ύετε πολύ; Τ--------- π---- Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T----e--te-p---? T--------- p---- T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए Να-- -ις-π-ρι---τ-ρ---φορέ- ε-ναι ε------μα-ι-ά --ξ-δ-α. Ν--- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ------- Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
N--, t-- --r------re- p-o--s e-n----p--g----t--- -a-íd--. N--- t-- p----------- p----- e---- e------------ t------- N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं Α-λ---ώ---εί---τε -δ- -ια --α-ο--ς. Α--- τ--- ε------ ε-- γ-- δ-------- Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
A-l----r- e--aste -dṓ gi--d-akop-s. A--- t--- e------ e-- g-- d-------- A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
कितनी गर्मी है! Τ--ζ--τη! Τ- ζ----- Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti-z-s--! T- z----- T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
हाँ, आज बहुत गर्मी है Ν--, σ-μ--α -----α----ά-ει π-λλή--έσ--. Ν--- σ----- π------- κ---- π---- ζ----- Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
N--- -ḗ-era-p--gma-i-ká-ei---l---z--t-. N--- s----- p------- k---- p---- z----- N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
हम छज्जे में जाएँ? Α--βγ-------ο ----κ-ν-. Α- β----- σ-- μ-------- Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As-b--ú-e---- m-al----. A- b----- s-- m-------- A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
कल यहाँ एक पार्टी है Α-ρ-- θα-γίνε--εδώ-----π--τ-. Α---- θ- γ---- ε-- έ-- π----- Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Aúri---h- g--e- -dṓ-éna ----i. A---- t-- g---- e-- é-- p----- A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? Θ- -ρ--τ- κ-- ε----; Θ- έ----- κ-- ε----- Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
Tha----h-t--kai----í-? T-- é------ k-- e----- T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है Ν-ι---ί---τ- --ι-εμε-ς--α------ο-. Ν--- ε------ κ-- ε---- κ---------- Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
N--, e-m------a--e-eís -ale-mé-oi. N--- e------ k-- e---- k---------- N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -