वाक्यांश

hi मुलाकात   »   am ቀጠሮ

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? አ---ሱ -መለጠ---? አ____ አ_______ አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ- -------------- አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 0
āwi-obīs- --ele--e-i/sh-? ā________ ā______________ ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-? ------------------------- āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी ለግ-ሽ ሰዓ--ጠበ---ሽ። ለ___ ሰ__ ጠ______ ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-። ---------------- ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 0
leg---shi------i-t’-bek--i-shi. l________ s_____ t_____________ l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i- ------------------------------- legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? ሞባ-ል--ሽ]--አል--ከው---ውም? ሞ________ አ___________ ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም- ---------------------- ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? 0
mo-----iki---i----ā-iya-i---i-i-s--wimi? m________________ ā_____________________ m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i- ---------------------------------------- mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
अगली बार ठीक समय पर आना! በሚቀ-ለው ጊዜ በሰአቱ-ተገ-! በ_____ ጊ_ በ___ ተ___ በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ- ------------------- በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 0
bem--’et’-lewi-gīzē be-e’-tu t---ny-! b_____________ g___ b_______ t_______ b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i- ------------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
अगली बार टैक्सी लेना! በሚቀ-ለው-ጊ----- -ዝ! በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-! ----------------- በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 0
bemī------l-w- gī-ē --k-------i! b_____________ g___ t_____ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-! -------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! በሚ--ለ--ጊዜ ጃንጥላ---! በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-! ------------------ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 0
be----et’il--- ---- ---it-ila-y-zi! b_____________ g___ j________ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-! ----------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
कल मेरी छुट्टी है ነገ--ረፍት---። ነ_ እ___ ነ__ ነ- እ-ፍ- ነ-። ----------- ነገ እረፍት ነኝ። 0
ne-e--r----i--eny-. n___ i______ n_____ n-g- i-e-i-i n-n-i- ------------------- nege irefiti nenyi.
क्या हम कल मिलें? ነ- -ን-ና-? ነ_ እ_____ ነ- እ-ገ-ኝ- --------- ነገ እንገናኝ? 0
ne-e --i---an-i? n___ i__________ n-g- i-i-e-a-y-? ---------------- nege inigenanyi?
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी አ--ለ-!-- አ--ልም። አ_______ አ_____ አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም- --------------- አዝናለው!ነገ አልችልም። 0
āzi-alewi-ne-- ā-ic---i--. ā_____________ ā__________ ā-i-a-e-i-n-g- ā-i-h-l-m-. -------------------------- āzinalewi!nege ālichilimi.
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? ለሳ-ን- -ጨ-ሻ-ቀ----ቅ--አለህ/-? ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____ ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ- ------------------------- ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 0
le------tu mech-e----a k’eno--- ik’idi -l---/s-i? l_________ m__________ k_______ i_____ ā_________ l-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- i-’-d- ā-e-i-s-i- ------------------------------------------------- lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
या तुम किसी से मिलने वाले हो? ወይም-አ--ድ-ህ-- --ሮ -ዘካል/-ል? ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______ ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል- ------------------------- ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 0
we--m--ā-i-’-dime--/shi-k-et-er--yi-e-ali/s-a--? w_____ ā_______________ k_______ y______________ w-y-m- ā-i-’-d-m-h-/-h- k-e-’-r- y-z-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------ weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें በ-ም-ቱ መጨ----ንገ-- -ው -- የም--። በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____ በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-። ---------------------------- በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 0
besamini-u-m---’--es-a inige-an-i--e-- i-ē yemil--i. b_________ m__________ i_________ n___ i__ y________ b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a i-i-e-a-y- n-w- i-ē y-m-l-w-. ---------------------------------------------------- besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
क्या हम पिकनिक जाएँ? ሽር-ር ብ--ድ-ይሻ-ል? ሽ___ ብ___ ይ____ ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------- ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 0
s-ir-s-iri--in--ē-i-y-s--la--? s_________ b_______ y_________ s-i-i-h-r- b-n-h-d- y-s-a-a-i- ------------------------------ shirishiri binihēdi yishalali?
क्या हम किनारे पर जाएँ? ወደ-ባህር-ዳር- ብንሄ- ይ-ላል? ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____ ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------------- ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 0
w-d- b--iri d--i--- -ini--di--ish-----? w___ b_____ d______ b_______ y_________ w-d- b-h-r- d-r-c-a b-n-h-d- y-s-a-a-i- --------------------------------------- wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
क्या हम पहाडों में जाएँ? ወደ---ራዎቹ ብን---ይ-ላ-? ወ_ ተ____ ብ___ ይ____ ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-? ------------------- ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 0
wed---era--w-c-u -i-----i------l---? w___ t__________ b_______ y_________ w-d- t-r-r-w-c-u b-n-h-d- y-s-a-a-i- ------------------------------------ wede terarawochu binihēdi yishalali?
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी ከቢ- ----እ-ስ--ለ-- -ለው። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
kebī-- me----h---w-sidi-----i/-s-a-e--. k_____ m_______ i_____________ s_______ k-b-r- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- --------------------------------------- kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी ከ-- --ቼ --ስ-ካ-ው/-ሻ--። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
k--ēt- --t-ic-ē i-esidi-a-e-i----al-w-. k_____ m_______ i_____________ s_______ k-b-t- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- --------------------------------------- kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी ከ-ቶ-- ---ያ -ር እወ-ድ-ለ-- --ው። ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___ ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------------- ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 0
k-’ātob-s--ma---mī-- gar---w--i-ik-le--/ -ha---i. k_________ m________ g___ i_____________ s_______ k-’-t-b-s- m-k-o-ī-a g-r- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- ------------------------------------------------- ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -