क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
你 ----共-车 了-吗 ?
你 错- 公--- 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
n- cu-gu--g-n-gòn- qì-h-l---a?
n- c----- g------- q------ m--
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
我 等------个-小--。
我 等 了 你 半- 小- 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
W--dě-g-e-nǐ -----è ----s--.
W- d----- n- b-- g- x-------
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
我 等 了 你 半个 小时 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
你 没有 把 ---带在--边 --?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
N----i----bǎ shǒ-j--dài --i-sh-nbi-n --?
N- m----- b- s----- d-- z-- s------- m--
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
下一次-要-准--啊-!
下-- 要 准- 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
X---yī -- y-- zh-ns-í a!
X-- y- c- y-- z------ a-
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
下一次 要 准时 啊 !
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
下------- 出租--!
下- 你 要 打 出-- !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
X---c- -ǐ------- -h-zū c--!
X-- c- n- y-- d- c---- c---
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
अगली बार टैक्सी लेना!
下次 你 要 打 出租车 !
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
下--- - -把 雨伞-!
下- 你 要 拿- 雨- !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Xi--c- n--yà- -á -- yǔs-n!
X-- c- n- y-- n- b- y-----
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
कल मेरी छुट्टी है |
我-明- -空--- -天 -----。
我 明- 有-- 我 明- 有 时- 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W- -í--t--n--ǒ- -òng/-w----ngti-- -ǒu-shí--ā-.
W- m------- y-- k---- w- m------- y-- s-------
W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n-
----------------------------------------------
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
कल मेरी छुट्टी है
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
|
क्या हम कल मिलें? |
我们 明天 -不要 见面 ?
我- 明- 要-- 见- ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W---n-----t-ān--à----yà- ---nm--n?
W---- m------- y-- b---- j--------
W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-?
----------------------------------
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
क्या हम कल मिलें?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
很 --- - -天--- 。
很 抱-- 我 明- 不- 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
H-n-bà-qiàn--wǒ -í-g-iā- bù--ng.
H-- b------- w- m------- b------
H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-.
--------------------------------
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
这个--末-你-已经-有-什么 -划-- - ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Zh----zh---ò -- y-jīng-y-u -h------ìh---e---?
Z---- z----- n- y----- y-- s-- m- j------ m--
Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-?
---------------------------------------------
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
还是 你----有--- - ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Há-s-- -ǐ --j----y---y---uì-e?
H----- n- y----- y-- y--------
H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-?
------------------------------
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
我 建议---们 -个--- -- 。
我 建-- 我- 这- 周- 见- 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
W- ji-ny-, w-m-- z-è-- zh--m- ji-n-i-n.
W- j------ w---- z---- z----- j--------
W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-.
---------------------------------------
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
我- 要 去 -- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
W-me--yà- ----ěc-n ma?
W---- y-- q- y---- m--
W-m-n y-o q- y-c-n m-?
----------------------
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Wǒmen yào qù yěcān ma?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
我们 --去 -滩-- ?
我- 要 去 海- 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
W-m----à- -ù--ǎit-n --?
W---- y-- q- h----- m--
W-m-n y-o q- h-i-ā- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Wǒmen yào qù hǎitān ma?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
我们 - --山里-- ?
我- 要 去 山- 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Wǒm-n---o--ù-shānl- ma?
W---- y-- q- s----- m--
W-m-n y-o q- s-ā-l- m-?
-----------------------
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
我们 要 去 山里 吗 ?
Wǒmen yào qù shānli ma?
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
我-- -公- 接 - 。
我 到 办-- 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
W- ----bàng-ng------ē--ǐ.
W- d-- b--------- j-- n--
W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-.
-------------------------
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
我 到 办公室 接 你 。
Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
我 到-家里-接---。
我 到 家- 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
W- dà--j---- ----nǐ.
W- d-- j---- j-- n--
W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-.
--------------------
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
我 到 家里 接 你 。
Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
我 到-公共汽-- - --。
我 到 公---- 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Wǒ dà- g-n-g--g --chē z------ē nǐ.
W- d-- g------- q---- z--- j-- n--
W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-.
----------------------------------
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
我 到 公共汽车站 接 你 。
Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.
|