क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? |
И-а-е--- -д-а -л--о--а --б-?
И---- л- е--- с------- с----
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
Imat-- -- -e--a s---odn- -oba?
I----- l- y---- s------- s----
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
|
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है?
Имате ли една слободна соба?
Imatye li yedna slobodna soba?
|
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था |
Ј-с -е-ер--р-в е-----о--.
Ј-- р--------- е--- с----
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Ј-s ry--yer---------n--s---.
Ј-- r----------- y---- s----
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था
Јас резервирав една соба.
Јas ryezyervirav yedna soba.
|
मेरा नाम मुल्लर है |
Мо--- -р-зи-е - --л--.
М---- п------ е М-----
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
Mo-eto-p-yezi--- ye-Mi--e-.
M----- p-------- y- M------
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
मेरा नाम मुल्लर है
Моето презиме е Милер.
Moyeto pryezimye ye Milyer.
|
मुझे एक कमरा चाहिए |
Ми тр-б--ед-а--дно-р--ет-а -о-а.
М- т---- е--- е----------- с----
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
Mi--ry--------a-y-d-o--yevyet-----ba.
M- t----- y---- y-------------- s----
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
मुझे एक कमरा चाहिए
Ми треба една еднокреветна соба.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
|
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए |
М--т-еба -д-а --ок-ев--на-с---.
М- т---- е--- д---------- с----
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
M- -ryeba y---a----kry--y-tna -ob-.
M- t----- y---- d------------ s----
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए
Ми треба една двокреветна соба.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
|
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? |
К-л-- -и-----б-т- ---е-н- ве---?
К---- ч--- с----- з- е--- в-----
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Kolkoo -------o-ata za y---- v----yer?
K----- c---- s----- z- y---- v--------
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा?
Колку чини собата за една вечер?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
|
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए |
Ја--би--а-ал - --к-ла е-на-с--а--- ба-а.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- б----
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јa---- sak---/ ----l--y---a s--a s----њa.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- b----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-.
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
|
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए |
Ја--б- сака- ----к-ла ед-а----а--о---ш.
Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- т---
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Ј-s-bi------ ---akal- y-d-- sob- s-----sh.
Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- t-----
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h-
------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
|
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? |
Можам--и -а-ј- ---л--нам-с-б--а?
М---- л- д- ј- п-------- с------
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
M--a- li -a -------l--dn---so-a-a?
M---- l- d- ј- p---------- s------
M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-?
----------------------------------
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
|
क्या यहाँ गैरेज है? |
И---ли -вде-га-а-а?
И-- л- о--- г------
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Im--l----d-e gu-r-ʐ-?
I-- l- o---- g-------
I-a l- o-d-e g-a-a-a-
---------------------
Ima li ovdye guaraʐa?
|
क्या यहाँ गैरेज है?
Има ли овде гаража?
Ima li ovdye guaraʐa?
|
क्या यहाँ तिजोरी है? |
Им--л-----е--е-?
И-- л- о--- с---
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Im---i -v-y- s-e-?
I-- l- o---- s----
I-a l- o-d-e s-e-?
------------------
Ima li ovdye syef?
|
क्या यहाँ तिजोरी है?
Има ли овде сеф?
Ima li ovdye syef?
|
क्या यहाँ फैक्स है? |
И---л--овде фа-с?
И-- л- о--- ф----
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Ima--- -vdye f--s?
I-- l- o---- f----
I-a l- o-d-e f-k-?
------------------
Ima li ovdye faks?
|
क्या यहाँ फैक्स है?
Има ли овде факс?
Ima li ovdye faks?
|
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ |
Д-бро, -------е-ам -об-т-.
Д----- ќ- ј- з---- с------
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Do-r---k--e--- z-e------b-t-.
D----- k--- ј- z----- s------
D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-.
-----------------------------
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ
Добро, ќе ја земам собата.
Dobro, kjye јa zyemam sobata.
|
ये चाबीयाँ हैं |
Е-е------у---ит-.
Е-- г- к---------
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
Y-v-- --i-k---chy-----e.
Y---- g-- k-------------
Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e-
------------------------
Yevye gui kloochyevitye.
|
ये चाबीयाँ हैं
Еве ги клучевите.
Yevye gui kloochyevitye.
|
यह मेरा सामान है |
Еве-го мо-о---а-аж.
Е-- г- м---- б-----
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
Y-vye --o-m-ј-t b-g--ʐ.
Y---- g-- m---- b------
Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-.
-----------------------
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
यह मेरा सामान है
Еве го мојот багаж.
Yevye guo moјot baguaʐ.
|
नाश्ता कितने बजे होता है? |
В- к--ку----о--- п-ја-окот?
В- к---- ч---- е п---------
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
Vo-ko-k------sot ----oјa-o---?
V- k----- c----- y- p---------
V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t-
------------------------------
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
नाश्ता कितने बजे होता है?
Во колку часот е појадокот?
Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
|
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? |
В--ко----часот-е ---ек-т?
В- к---- ч---- е р-------
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
V--kolk-- -has-t y- --oc-ye--t?
V- k----- c----- y- r----------
V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-?
-------------------------------
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
दोपहर का खाना कितने बजे होता है?
Во колку часот е ручекот?
Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
|
रात का खाना कितने बजे होता है? |
В--к--ку часо- - --чер-т-?
В- к---- ч---- е в--------
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
V- -ol--o c-a-ot-y- vye--y--a--?
V- k----- c----- y- v-----------
V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a-
--------------------------------
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|
रात का खाना कितने बजे होता है?
Во колку часот е вечерата?
Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?
|