वाक्यांश

hi होटल में आगमन   »   mk Во хотел – пристигнување

२७ [सत्ताईस]

होटल में आगमन

होटल में आगमन

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

[Vo khotyel – pristigunoovaњye]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी मेसीडोनियन प्ले अधिक
क्या आप के यहाँ कमरा खाली है? И-а-е--- -д-а -л--о--а --б-? И---- л- е--- с------- с---- И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-? ---------------------------- Имате ли една слободна соба? 0
Imat-- -- -e--a s---odn- -oba? I----- l- y---- s------- s---- I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-? ------------------------------ Imatye li yedna slobodna soba?
मैंने एक कमरा आरक्षित किया था Ј-с -е-ер--р-в е-----о--. Ј-- р--------- е--- с---- Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-. ------------------------- Јас резервирав една соба. 0
Ј-s ry--yer---------n--s---. Ј-- r----------- y---- s---- Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-. ---------------------------- Јas ryezyervirav yedna soba.
मेरा नाम मुल्लर है Мо--- -р-зи-е - --л--. М---- п------ е М----- М-е-о п-е-и-е е М-л-р- ---------------------- Моето презиме е Милер. 0
Mo-eto-p-yezi--- ye-Mi--e-. M----- p-------- y- M------ M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-. --------------------------- Moyeto pryezimye ye Milyer.
मुझे एक कमरा चाहिए Ми тр-б--ед-а--дно-р--ет-а -о-а. М- т---- е--- е----------- с---- М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-. -------------------------------- Ми треба една еднокреветна соба. 0
Mi--ry--------a-y-d-o--yevyet-----ba. M- t----- y---- y-------------- s---- M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-. ------------------------------------- Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
मुझे दो लोगों के लिए कमरा चाहिए М--т-еба -д-а --ок-ев--на-с---. М- т---- е--- д---------- с---- М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-. ------------------------------- Ми треба една двокреветна соба. 0
M- -ryeba y---a----kry--y-tna -ob-. M- t----- y---- d------------ s---- M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-. ----------------------------------- Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
एक रात के लिए कमरे का कितना लगेगा? К-л-- -и-----б-т- ---е-н- ве---? К---- ч--- с----- з- е--- в----- К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р- -------------------------------- Колку чини собата за една вечер? 0
Kolkoo -------o-ata za y---- v----yer? K----- c---- s----- z- y---- v-------- K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-? -------------------------------------- Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
मुझे स्नानगृह के साथ एक कमरा चाहिए Ја--би--а-ал - --к-ла е-на-с--а--- ба-а. Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- б---- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-. ---------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со бања. 0
Јa---- sak---/ ----l--y---a s--a s----њa. Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- b---- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-. ----------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
मुझे शावर के साथ एक कमरा चाहिए Ја--б- сака- ----к-ла ед-а----а--о---ш. Ј-- б- с---- / с----- е--- с--- с- т--- Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш- --------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со туш. 0
Ј-s-bi------ ---akal- y-d-- sob- s-----sh. Ј-- b- s---- / s----- y---- s--- s- t----- Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h- ------------------------------------------ Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
क्या मैं कमरा देख सकता / सकती हूँ? Можам--и -а-ј- ---л--нам-с-б--а? М---- л- д- ј- п-------- с------ М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-? -------------------------------- Можам ли да ја погледнам собата? 0
M--a- li -a -------l--dn---so-a-a? M---- l- d- ј- p---------- s------ M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-? ---------------------------------- Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
क्या यहाँ गैरेज है? И---ли -вде-га-а-а? И-- л- о--- г------ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Im--l----d-e gu-r-ʐ-? I-- l- o---- g------- I-a l- o-d-e g-a-a-a- --------------------- Ima li ovdye guaraʐa?
क्या यहाँ तिजोरी है? Им--л-----е--е-? И-- л- о--- с--- И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Im---i -v-y- s-e-? I-- l- o---- s---- I-a l- o-d-e s-e-? ------------------ Ima li ovdye syef?
क्या यहाँ फैक्स है? И---л--овде фа-с? И-- л- о--- ф---- И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Ima--- -vdye f--s? I-- l- o---- f---- I-a l- o-d-e f-k-? ------------------ Ima li ovdye faks?
अच्छा मैं कमरा लेता / लेती हूँ Д-бро, -------е-ам -об-т-. Д----- ќ- ј- з---- с------ Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-. -------------------------- Добро, ќе ја земам собата. 0
Do-r---k--e--- z-e------b-t-. D----- k--- ј- z----- s------ D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-. ----------------------------- Dobro, kjye јa zyemam sobata.
ये चाबीयाँ हैं Е-е------у---ит-. Е-- г- к--------- Е-е г- к-у-е-и-е- ----------------- Еве ги клучевите. 0
Y-v-- --i-k---chy-----e. Y---- g-- k------------- Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e- ------------------------ Yevye gui kloochyevitye.
यह मेरा सामान है Еве-го мо-о---а-аж. Е-- г- м---- б----- Е-е г- м-ј-т б-г-ж- ------------------- Еве го мојот багаж. 0
Y-vye --o-m-ј-t b-g--ʐ. Y---- g-- m---- b------ Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-. ----------------------- Yevye guo moјot baguaʐ.
नाश्ता कितने बजे होता है? В- к--ку----о--- п-ја-окот? В- к---- ч---- е п--------- В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т- --------------------------- Во колку часот е појадокот? 0
Vo-ko-k------sot ----oјa-o---? V- k----- c----- y- p--------- V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t- ------------------------------ Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
दोपहर का खाना कितने बजे होता है? В--ко----часот-е ---ек-т? В- к---- ч---- е р------- В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т- ------------------------- Во колку часот е ручекот? 0
V--kolk-- -has-t y- --oc-ye--t? V- k----- c----- y- r---------- V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-? ------------------------------- Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
रात का खाना कितने बजे होता है? В--к--ку часо- - --чер-т-? В- к---- ч---- е в-------- В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-? -------------------------- Во колку часот е вечерата? 0
V- -ol--o c-a-ot-y- vye--y--a--? V- k----- c----- y- v----------- V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a- -------------------------------- Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -