शावर काम नहीं कर रहा है |
دو--کا- ن----ند----ش-خ--ب-ا--)-
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
doosh k-- nem-k--ad--doosh kh---n-a-t).
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
शावर काम नहीं कर रहा है
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
गरम पानी नहीं आ रहा है |
---گر- --ی-ی--
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
âb---ga-----m---y-d.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
गरम पानी नहीं आ रहा है
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? |
می--وان-د-کسی -----ای --می- آن ب-رس-ی-؟
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
mita----d ka-i -â -----------m-re -n-b-f-re---- ?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है |
--اق ت--- ندار-.
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
ot--h --g--d- -e-ep--- as-.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
कमरे में टेलिफोन नहीं है
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है |
ات-ق-ت-و--ی-ن -دا---
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
ot-------e----o- n-d----.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
कमरे में टेलीविज़न नहीं है
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
कमरे में छज्जा नहीं है |
ا-اق--د-- ---کن -س--
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
ot--h---d-n-----lkon a-t.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
कमरे में छज्जा नहीं है
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
कमरा बहुत शोरवाला है |
--اق-خ-لی---وص-- -ا-د.
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
ot--h ---li sa-o ---- d----.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
कमरा बहुत शोरवाला है
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
कमरा बहुत छोटा है |
ات-ق----- کو-ک----.
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
o---h-kh----kuc-a--a--.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
कमरा बहुत छोटा है
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है |
ا--ق-خیلی---ر---است.
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
o--gh -h-li-t-r----st.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
कमरे में बहुत अंधेरा है
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
तापन काम नहीं कर रहा है |
شو-اژ-ک-ر نم-کن- (شو-اژخ-ا- ا-ت--
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s--f----â- ---iko--d--(-h-fâj-kh-r----st)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
तापन काम नहीं कर रहा है
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है |
-ست-اه -ه-ی--ک-ر ن---ک-د-
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
dast---e --h---e kâr -----o-ad.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
टेलीविज़न सेट खराब है |
ت-و-ز-ون خ-اب است-
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
te-e-----n khar-b ---.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
टेलीविज़न सेट खराब है
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है |
----- ا-- خو-م--می--د.
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in-mor-de p---n---m-n n---.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
मुझे यह अच्छा नहीं लगता है
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है |
-ی- --ا- من--یل-----ن -ست.
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in---rây--m---khy----erâ---st.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
यह मेरे लिए बहुत महंगा है
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? |
چی--ار--ن---ی-ندار--؟
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
ch-z--arz-ntar---ad---d?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
क्या आपके पास और सस्ता कुछ है?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? |
در-این -زدیک--خ-اب--هی--ست-
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
da- in-na-d-k- -h-bgâ--i -ojud d--a-?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? |
---ای--نز--کی-پ---یون----؟
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
da- i- naz---i---ns-un- -o-ud--â---?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? |
د----ن-ن--یکی -ستوران ه-ت؟
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d-r-in -azdi-i--es-u---- ----d d----?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|