वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   tr Tren istasyonunda

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तुर्क प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? Be-li-’e--i- so--a-i-t-en-ne-----n -alk-yor? B------- b-- s------ t--- n- z---- k-------- B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? P-r--’- b-r s--rak- --e- -e---man k--k--o-? P------ b-- s------ t--- n- z---- k-------- P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? Lon-ra-ya b-r-s-nra---tr---n--za------------? L-------- b-- s------ t--- n- z---- k-------- L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? T--n Var--v---a-s-------ta --lkıyor? T--- V--------- s--- k---- k-------- T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? T-e- St-ck-o-m’- saa---a-t- ka-kı-o-? T--- S---------- s--- k---- k-------- T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? Tr-n------e-te--e--a-- --çt--k-lkıy--? T--- B----------- s--- k---- k-------- T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए M-d-i--e-bir bi-e- istiyorum. M------- b-- b---- i--------- M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए Pra-’- b---bil-t--st-yoru-. P----- b-- b---- i--------- P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए Be-n-e --r--il-t-isti-or-m. B----- b-- b---- i--------- B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? Tren-k-ç----iya-a--a --rıy-r? T--- k---- V-------- v------- T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? T-e- k---a-Mo-ko--’-- -a---or? T--- k---- M--------- v------- T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? T-en kaç---Am-t-rdam’- -a-----? T--- k---- A---------- v------- T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? Akt-r-a---p--------m-m-? A------ y----- l---- m-- A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? T--n-ha--- p--on--n k-l--y--? T--- h---- p------- k-------- T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? Tre-d- ya-a-l- --g-n---- -ı? T----- y------ v---- v-- m-- T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए Brük--l’- ya-n-z --diş b-l--i-is---o-um. B-------- y----- g---- b----- i--------- B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए K---n--g-a b---ge-i d-n-ş-b----- ----yo--m. K--------- b-- g--- d---- b----- i--------- K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? Yata--- v-gon--ki bi--yeri--ücr-t- -e----ar? Y------ v-------- b-- y---- ü----- n- k----- Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -