क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? |
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
これは ベルリン行き です か ?
0
k-r- -a Berur-n--k-d-s--ka?
k--- w- B-------------- k--
k-r- w- B-r-r-n-i-i-e-u k-?
---------------------------
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है?
これは ベルリン行き です か ?
kore wa Berurin-ikidesu ka?
|
यह ट्रेन कब छूटती है? |
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
列車は 何時発 です か ?
0
res--a--- na--------u-e---ka?
r----- w- n-------------- k--
r-s-h- w- n-n-i-h-t-u-e-u k-?
-----------------------------
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
यह ट्रेन कब छूटती है?
列車は 何時発 です か ?
ressha wa nanji-hatsudesu ka?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? |
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
0
ber---- n---a--anji -i t----kudes---a?
b------ n- w- n---- n- t---------- k--
b-r-r-n n- w- n-n-i n- t-c-a-u-e-u k-?
--------------------------------------
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
berurin ni wa nanji ni tōchakudesu ka?
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? |
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
すみません 、 通して ください 。
0
sumi-ase---t--h--------sai.
s--------- t------ k-------
s-m-m-s-n- t-s-i-e k-d-s-i-
---------------------------
sumimasen, tōshite kudasai.
|
माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ?
すみません 、 通して ください 。
sumimasen, tōshite kudasai.
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है |
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
それは 私の 席だと 思います が 。
0
so-e -a-----s---no ----d- -- --oim--u--.
s--- w- w------ n- s----- t- o----------
s-r- w- w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-g-.
----------------------------------------
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है
それは 私の 席だと 思います が 。
sore wa watashi no sekida to omoimasuga.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं |
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
0
an-ta -- s--a--e--r- no -a, wat-shi no se-id--to ---i-asu.
a---- g- s------ i-- n- w-- w------ n- s----- t- o--------
a-a-a g- s-w-t-e i-u n- w-, w-t-s-i n- s-k-d- t- o-o-m-s-.
----------------------------------------------------------
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
|
मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
anata ga suwatte iru no wa, watashi no sekida to omoimasu.
|
स्लीपर कहाँ है? |
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
寝台車は どこ です か ?
0
s--n-ai-sh--w- -o--d-su --?
s---------- w- d------- k--
s-i-d-i-s-a w- d-k-d-s- k-?
---------------------------
shindai-sha wa dokodesu ka?
|
स्लीपर कहाँ है?
寝台車は どこ です か ?
shindai-sha wa dokodesu ka?
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है |
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
0
sh-n------a-wa-------a--- sa-gobid---.
s---------- w-- r----- n- s-----------
s-i-d-i-s-a w-, r-s-h- n- s-i-o-i-e-u-
--------------------------------------
shindai-sha wa, ressha no saigobidesu.
|
स्लीपर ट्रेन के अंत में है
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
shindai-sha wa, ressha no saigobidesu.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में |
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
0
s-o--d--s----a doko--s--ka? --Ichi-----a---s-.
s---------- w- d------- k-- - I------ m-------
s-o-u-ō-s-a w- d-k-d-s- k-? - I-h-b-n m-e-e-u-
----------------------------------------------
shokudō-sha wa dokodesu ka? - Ichiban maedesu.
|
और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
shokudō-sha wa dokodesu ka? - Ichiban maedesu.
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? |
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
下段に 寝たいの です が 。
0
g--an-n--netai--o-e----.
g---- n- n---- n--------
g-d-n n- n-t-i n-d-s-g-.
------------------------
gedan ni netai nodesuga.
|
क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ?
下段に 寝たいの です が 。
gedan ni netai nodesuga.
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? |
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
中段に 寝たいの です が 。
0
ch-d-n-------a--------ga.
c----- n- n---- n--------
c-ū-a- n- n-t-i n-d-s-g-.
-------------------------
chūdan ni netai nodesuga.
|
क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ?
中段に 寝たいの です が 。
chūdan ni netai nodesuga.
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? |
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
上段に 寝たいの です が 。
0
jōdan----ne--i no-e-u-a.
j---- n- n---- n--------
j-d-n n- n-t-i n-d-s-g-.
------------------------
jōdan ni netai nodesuga.
|
क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ?
上段に 寝たいの です が 。
jōdan ni netai nodesuga.
|
हम सीमा पर कब होंगे? |
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
国境には いつ 着きます か ?
0
k--ky---- ha-t-- t-uk-masu k-?
k----- n- h----- t-------- k--
k-k-y- n- h-i-s- t-u-i-a-u k-?
------------------------------
kokkyō ni haitsu tsukimasu ka?
|
हम सीमा पर कब होंगे?
国境には いつ 着きます か ?
kokkyō ni haitsu tsukimasu ka?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? |
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
0
b--u--- made -a ---o kur-i-k-k---ma-u ka?
b------ m--- w- d--- k---- k--------- k--
b-r-r-n m-d- w- d-n- k-r-i k-k-r-m-s- k-?
-----------------------------------------
berurin made wa dono kurai kakarimasu ka?
|
बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
berurin made wa dono kurai kakarimasu ka?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है? |
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
列車は 遅れて います か ?
0
r-ssha--a ok-r-te --asu --?
r----- w- o------ i---- k--
r-s-h- w- o-u-e-e i-a-u k-?
---------------------------
ressha wa okurete imasu ka?
|
क्या ट्रेन देरी से चल रही है?
列車は 遅れて います か ?
ressha wa okurete imasu ka?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? |
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
何か 読むものを 持っています か ?
0
na-ika-y--u ------ mot-- im--u-k-?
n----- y--- m--- o m---- i---- k--
n-n-k- y-m- m-n- o m-t-e i-a-u k-?
----------------------------------
nanika yomu mono o motte imasu ka?
|
क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है?
何か 読むものを 持っています か ?
nanika yomu mono o motte imasu ka?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? |
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
0
ko-o---,-n--i-a -a-emo-- y--n---mono-----a----- --?
k--- d-- n----- t------- y- n------- g- k------ k--
k-k- d-, n-n-k- t-b-m-n- y- n-m-m-n- g- k-e-a-u k-?
---------------------------------------------------
koko de, nanika tabemono ya nomimono ga kaemasu ka?
|
क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है?
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
koko de, nanika tabemono ya nomimono ga kaemasu ka?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? |
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
朝7時に 起こして もらえます か ?
0
asa---j--n--o-o-h-----o--e---u k-?
a-- 7--- n- o------- m-------- k--
a-a 7-j- n- o-o-h-t- m-r-e-a-u k-?
----------------------------------
asa 7-ji ni okoshite moraemasu ka?
|
क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी?
朝7時に 起こして もらえます か ?
asa 7-ji ni okoshite moraemasu ka?
|