वाक्यांश

hi हवाई अड्डे पर   »   ky At the airport

३५ [पैंतीस]

हवाई अड्डे पर

हवाई अड्डे पर

35 [отуз беш]

35 [otuz beş]

At the airport

[Aeroportto]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी किरगिज़ प्ले अधिक
मैं अथेन्स की उडान का टिकट लेना चाहता / चाहती हूँ М-----и--г--уч-уну ----до--у к--л--м. М-- А------ у----- б-------- к------- М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м- ------------------------------------- Мен Афинага учууну брондоону каалайм. 0
M-- Afi-ag- --u--- --------- -aal-ym. M-- A------ u----- b-------- k------- M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m- ------------------------------------- Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
क्या उडान सीधी अथेन्स जाती है? Б---т-- -атт---ы? Б-- т-- к-------- Б-л т-з к-т-а-б-? ----------------- Бул түз каттамбы? 0
Bu--tüz---tta---? B-- t-- k-------- B-l t-z k-t-a-b-? ----------------- Bul tüz kattambı?
कृपया एक खिड़की के पास की सीट, धूम्रपान-निषेधवाली Т--е--н-н --ны----та--ки--е--л--й-тург-- ---- -ур-н-ч. Т-------- ж------ т----- ч------- т----- ж--- с------- Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч- ------------------------------------------------------ Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. 0
T--eze-in j--ı--a----e-- çe-i---y -----n-j-r, su--nı-. T-------- j------ t----- ç------- t----- j--- s------- T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç- ------------------------------------------------------ Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
मैं अपना आरक्षण सुनिश्चित करना चाहता / चाहती हूँ М-------п-к--г---мду-т-сты-т-г-м-к-лет. М-- э---- к--------- т---------- к----- М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т- --------------------------------------- Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. 0
Men ee-e--ko-go-um-u--as-ı--ag----elet. M-- e---- k--------- t---------- k----- M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
मैं अपना आरक्षण रद्द करना चाहता / चाहती हूँ М-н -элеп--ою-ну-жок---чыг-рг-м-к--ет. М-- э---- к----- ж---- ч------- к----- М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т- -------------------------------------- Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. 0
M-- --l-p k--u-nu-jokk-----a-gı--kelet. M-- e---- k------ j---- ç------- k----- M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t- --------------------------------------- Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
मैं अपना आरक्षण बदलना चाहता / चाहती हूँ М-- э-л-п к-------з-өр-к-м кел-т. М-- э---- к----- ө-------- к----- М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т- --------------------------------- Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. 0
Me- --lep k---unu---gö-t-ü- -el--. M-- e---- k------ ö-------- k----- M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t- ---------------------------------- Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
रोम के लिए अगला विमान कब है? К-йин-и -чак Р-м-е-качан-уча-? К------ у--- Р---- к---- у---- К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-? ------------------------------ Кийинки учак Римге качан учат? 0
K--ink---çak-Ri--e-ka-----ç-t? K------ u--- R---- k---- u---- K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-? ------------------------------ Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
क्या दो सीट अब भी खाली हैं? Э-и -р-- ---д-б-? Э-- о--- к------- Э-и о-у- к-л-ы-ы- ----------------- Эки орун калдыбы? 0
E------- ka-d-b-? E-- o--- k------- E-i o-u- k-l-ı-ı- ----------------- Eki orun kaldıbı?
जी नहीं, हमारे पास केवल एक सीट खाली है Жо---б-з-е би- г----о--н-калд-. Ж--- б---- б-- г--- о--- к----- Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы- ------------------------------- Жок, бизде бир гана орун калды. 0
Jok- bi--- bi- --n- --------dı. J--- b---- b-- g--- o--- k----- J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı- ------------------------------- Jok, bizde bir gana orun kaldı.
हम कब उतरेंगे? Биз---ч-н --н-б--? Б-- к---- к------- Б-з к-ч-н к-н-б-з- ------------------ Биз качан конобуз? 0
B-z-kaçan-ko----z? B-- k---- k------- B-z k-ç-n k-n-b-z- ------------------ Biz kaçan konobuz?
हम वहाँ कब पहूँचेंगे? Биз -ач-н-ке--б--? Б-- к---- к------- Б-з к-ч-н к-л-б-з- ------------------ Биз качан келебиз? 0
Bi- -a--- -e-e-iz? B-- k---- k------- B-z k-ç-n k-l-b-z- ------------------ Biz kaçan kelebiz?
शहर के लिए बस कब है? Ш-а------о---ру---ав---ус-ка--- ж-нөйт? Ш------ б-------- а------ к---- ж------ Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-? --------------------------------------- Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? 0
Şa-r--n -or-orun- -v--b-- kaç-n j---y-? Ş------ b-------- a------ k---- j------ Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-? --------------------------------------- Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
क्या यह सूटकेस आपका है? Б-- -и---н---мод---н--бы? Б-- с----- ч------------- Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы- ------------------------- Бул сиздин чемоданынызбы? 0
Bul-s--d-- ---o-an--ı--ı? B-- s----- ç------------- B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı- ------------------------- Bul sizdin çemodanınızbı?
क्या यह बैग आपका है? Б-л----ди- -у------б-? Б-- с----- с---------- Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-? ---------------------- Бул сиздин сумкаңызбы? 0
Bul -i---- ----a-ı-bı? B-- s----- s---------- B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-? ---------------------- Bul sizdin sumkaŋızbı?
क्या यह सामान आपका है? Бу- сизд-- жүгү-ү-б-? Б-- с----- ж--------- Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү- --------------------- Бул сиздин жүгүңүзбү? 0
B-l -iz--- j---ŋ----? B-- s----- j--------- B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü- --------------------- Bul sizdin jügüŋüzbü?
मैं अपने साथ कितना सामान ले जा सकता / सकती हूँ? К-нча-ж-- ала-ала-? К---- ж-- а-- а---- К-н-а ж-к а-а а-а-? ------------------- Канча жүк ала алам? 0
Ka-ç--jü----a--l-m? K---- j-- a-- a---- K-n-a j-k a-a a-a-? ------------------- Kança jük ala alam?
बीस किलो Ж---рма --ло-р---. Ж------ к--------- Ж-й-р-а к-л-г-а-м- ------------------ Жыйырма килограмм. 0
Jıyır-a k-l-g-amm. J------ k--------- J-y-r-a k-l-g-a-m- ------------------ Jıyırma kilogramm.
क्या केवल बीस किलो? Эмн-- жыйы--а -ле -ил--р----ы? Э---- ж------ э-- к----------- Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы- ------------------------------ Эмне, жыйырма эле килограммбы? 0
E-n----ıyı-m--e-e--i-ogr-m---? E---- j------ e-- k----------- E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı- ------------------------------ Emne, jıyırma ele kilogrammbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -