वाक्यांश

hi रास्ते पर   »   ar ‫فى الطريق‬

३७ [सैंतीस]

रास्ते पर

रास्ते पर

‫37 [سبعة وثلاثون]‬

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

[faa altariyqa]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अरबी प्ले अधिक
वह मोटरसाइकिल से जाता है ‫--ه-ي-كب---اج--ن-رية-‬ ‫--- ي--- د---- ن------ ‫-ن- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة-‬ ----------------------- ‫إنه يركب دراجة نارية.‬ 0
'i---h-yurkib di-a---an--aa--a--. '----- y----- d-------- n-------- '-i-a- y-r-i- d-r-j-t-n n-a-i-t-. --------------------------------- 'iinah yurkib dirajatan naariata.
वह साइकिल से जाता है ‫--- يركب -ر-ج---وا-ي--‬ ‫--- ي--- د---- ه------- ‫-ن- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-.- ------------------------ ‫إنه يركب دراجة هوائية.‬ 0
'i--a-------- ---aj--an-h-wayiy-t-. '----- y----- d-------- h---------- '-i-a- y-r-i- d-r-j-t-n h-w-y-y-t-. ----------------------------------- 'iinah yurkib dirajatan hawayiyata.
वह पैदल जाता है ‫إنه -س-ر --ى -ل-ق-ام.‬ ‫--- ي--- ع-- ا-------- ‫-ن- ي-ي- ع-ى ا-أ-د-م-‬ ----------------------- ‫إنه يسير على الأقدام.‬ 0
'i-nah--a--- -a--a -l-a---m. '----- y---- e---- a-------- '-i-a- y-s-r e-l-a a-'-q-a-. ---------------------------- 'iinah yasir ealaa al'aqdam.
वह जहाज़ से जाता है ‫مض-----س-----‬ ‫--- ب--------- ‫-ض- ب-ل-ف-ن-.- --------------- ‫مضى بالسفينة.‬ 0
m-a- b---saf-na-a. m--- b------------ m-a- b-a-s-f-n-t-. ------------------ mdaa bialsafinata.
वह नाव से जाता है ‫مض- با--ار--‬ ‫--- ب-------- ‫-ض- ب-ل-ا-ب-‬ -------------- ‫مضى بالقارب.‬ 0
md---b--lq---. m--- b-------- m-a- b-a-q-r-. -------------- mdaa bialqarb.
वह तैर रहा है ‫إ-- يسب--‬ ‫--- ي----- ‫-ن- ي-ب-.- ----------- ‫إنه يسبح.‬ 0
'--n------biha. '----- y------- '-i-a- y-s-i-a- --------------- 'iinah yusbiha.
क्या यहाँ खतरनाक है? ‫-- --- الم--ن-خ-ر؟‬ ‫-- ه-- ا----- خ---- ‫-ل ه-ا ا-م-ا- خ-ر-‬ -------------------- ‫هل هذا المكان خطر؟‬ 0
h- hd----l--ka--k-atr? h- h--- a------ k----- h- h-h- a-m-k-n k-a-r- ---------------------- hl hdha almakan khatr?
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? ‫----ن-ك خطر -ن---ول---لسف- بإ---ف--يا---‬ ‫-- ه--- خ-- إ- ح---- ا---- ب----- س------ ‫-ل ه-ا- خ-ر إ- ح-و-ت ا-س-ر ب-ي-ا- س-ا-ة-‬ ------------------------------------------ ‫هل هناك خطر إن حاولت السفر بإيقاف سيارة؟‬ 0
hl h-nak k--t-r--iin h--a-at -l-a-ar ---i---- --ar? h- h---- k----- '--- h------ a------ b------- s---- h- h-n-k k-a-a- '-i- h-w-l-t a-s-f-r b-'-i-a- s-a-? --------------------------------------------------- hl hunak khatar 'iin hawalat alsafar bi'iiqaf syar?
क्या रात में टहलना खतरनाक है? ‫ه--ا--نز--ليلا--خ--؟‬ ‫-- ا----- ل---- خ---- ‫-ل ا-ت-ز- ل-ل-ً خ-ر-‬ ---------------------- ‫هل التنزه ليلاً خطر؟‬ 0
h--a--ana--h-lyla-n k-a--? h- a-------- l----- k----- h- a-t-n-z-h l-l-a- k-a-r- -------------------------- hl altanazuh lylaan khatr?
हम भटक गये हैं ‫ل---ضل----الط-ي-.‬ ‫--- ض---- ا------- ‫-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-.- ------------------- ‫لقد ضللنا الطريق.‬ 0
lq-----la-n---lt-r---. l--- d------ a-------- l-a- d-l-l-a a-t-r-q-. ---------------------- lqad dalalna altariqa.
हम गलत रास्ते पर हैं ‫--- في -ل-ريق-ا--طأ.‬ ‫--- ف- ا----- ا------ ‫-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ-‬ ---------------------- ‫نحن في الطريق الخطأ.‬ 0
n-an-f- --t--iq-------a'a. n--- f- a------ a--------- n-a- f- a-t-r-q a-k-a-a-a- -------------------------- nhan fi altariq alkhata'a.
हमको पीछे मुडना चाहिए ‫ع-----أ- --ود من حيث-أت-ن-.‬ ‫----- أ- ن--- م- ح-- أ------ ‫-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا-‬ ----------------------------- ‫علينا أن نعود من حيث أتينا.‬ 0
e---a-'----ae-d -in hay---'at---. e---- '-- n---- m-- h---- '------ e-i-a '-n n-e-d m-n h-y-h '-t-n-. --------------------------------- elina 'an naeud min hayth 'atina.
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? ‫أ----م---إيقا- ال-ي-رة؟‬ ‫--- ي--- إ---- ا-------- ‫-ي- ي-ك- إ-ق-ف ا-س-ا-ة-‬ ------------------------- ‫أين يمكن إيقاف السيارة؟‬ 0
ay-----k---'----f -ls---? a-- y----- '----- a------ a-n y-m-i- '-i-a- a-s-a-? ------------------------- ayn yumkin 'iiqaf alsyar?
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? ‫-ل-ه-ا- م-ق-----ي-رات-‬ ‫-- ه--- م--- ل--------- ‫-ل ه-ا- م-ق- ل-س-ا-ا-؟- ------------------------ ‫هل هناك موقف للسيارات؟‬ 0
hl hu-ak--a-qif --l-i--ra-? h- h---- m----- l---------- h- h-n-k m-w-i- l-l-i-a-a-? --------------------------- hl hunak mawqif lilsiyarat?
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? كم-من --وقت-يمكنن----وقوف ه-ا-‬ ك- م- ا---- ي----- ا----- ه---- ك- م- ا-و-ت ي-ك-ن- ا-و-و- ه-ا-‬ ------------------------------- كم من الوقت يمكنني الوقوف هنا؟‬ 0
kam --n ----qt yu-k--uni-----q-- -n-? k-- m-- a----- y-------- a------ h--- k-m m-n a-w-q- y-m-i-u-i a-w-q-f h-a- ------------------------------------- kam min alwaqt yumkinuni alwuquf hna?
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? ‫-- -م-رس-التزح-ق--ل- -ل---د-‬ ‫-- ت---- ا------ ع-- ا------- ‫-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟- ------------------------------ ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟‬ 0
hl-tumaras -l-az---l-------- aljal--? h- t------ a---------- e---- a------- h- t-m-r-s a-t-z-h-l-q e-l-a a-j-l-d- ------------------------------------- hl tumaras altazahuluq ealaa aljalid?
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? ‫ه- س---د -لى ا--م- -الم-عد-ا-هو-ئ-؟‬ ‫-- س---- إ-- ا---- ب------ ا-------- ‫-ل س-ص-د إ-ى ا-ق-ة ب-ل-ص-د ا-ه-ا-ي-‬ ------------------------------------- ‫هل ستصعد إلى القمة بالمصعد الهوائي؟‬ 0
hl--at--ead --i-aa-al--mat-bi-lmas--d a-ha-a--y? h- s------- '----- a------ b--------- a--------- h- s-t-s-a- '-i-a- a-q-m-t b-a-m-s-a- a-h-w-y-y- ------------------------------------------------ hl satasead 'iilaa alqimat bialmasead alhawayiy?
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? ‫-ل-ي---ن- ا--ئج-ر زل--ات-‬ ‫-- ي----- ا------ ز------- ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟- --------------------------- ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟‬ 0
h- y---i---i----t-j-----ajat? h- y-------- a------- z------ h- y-m-i-u-i a-s-i-a- z-a-a-? ----------------------------- hl yumkinuni aistijar zlajat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -