वाक्यांश

hi रास्ते पर   »   uk В дорозі

३७ [सैंतीस]

रास्ते पर

रास्ते पर

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

[V dorozi]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी यूक्रेनियन प्ले अधिक
वह मोटरसाइकिल से जाता है В-- --е--а--от--и-л-. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
Vi- i--- -- -ot--syk--. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
वह साइकिल से जाता है В---їде----в-л--и-е-і. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V-- -̈-e -a--e-o---edi. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
वह पैदल जाता है В-н--д--пішк-. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V----̆-e pish-y. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
वह जहाज़ से जाता है Він-п-иве -- -о---л-. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
V-- p-yve-na -orabl-. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
वह नाव से जाता है Він -л-в---а --в-і. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
V----l-v--n- cho-ni. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
वह तैर रहा है В----л--е. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
V-n---yve. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
क्या यहाँ खतरनाक है? Чи --т ---езп--н-? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
C-y -ut ---ezp---n-? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? Чи небе-пе-но -ам-м-------і- под-р----а-и? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
Ch-----e--------sam-mu - -a-iy̆-pod-ro--uv-ty? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
क्या रात में टहलना खतरनाक है? Ч- н-----еч-- вночі-с--ом- / -амі--гулят-? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Ch--n-b----chno -no-h--sa------ -----̆-hulya-y? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
हम भटक गये हैं М- ---л---л-. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
My-z---uk--y. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
हम गलत रास्ते पर हैं Ми-н- н--р----ьн-му шл-х-. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
My n--ne-r-v-lʹ-o----hl-a-hu. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
हमको पीछे मुडना चाहिए М---ов-нні-п---р-ут--я. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
M----vynn- -o---nu--sya. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? Д- -ожн- --- п---а------ис-? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
D- m--hna -u----yparku--tysya? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? Ч--- тут-місц- --- п--ко--и? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
C---y----- m----- -l-----r-o--y? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? Як --в-о -о--а--ут --оят-? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Yak ---h--m-zhna tut s---at-? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? В---а-ає-есь-н- л-жах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
V---at-y-tes- na--yzha--? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? Ви --ет--н-----н-м- -і-т---гор-? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
V---̈---e-n- -yzhn--u l--t--v--r-? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? Ту- -ожна-в--ти -----в п-о--т? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
T-t--oz-n- vz--ty-l-zhi - ---kat? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -