क्या यह सीट खाली है? |
ه- هذا--مق-د ش-غر؟
-- ه-------- ش-----
-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟-
--------------------
هل هذاالمقعد شاغر؟
0
hl---h-alm----d s-aghr?
h- h----------- s------
h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-?
-----------------------
hl hdhaalmaqead shaghr?
|
क्या यह सीट खाली है?
هل هذاالمقعد شاغر؟
hl hdhaalmaqead shaghr?
|
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ? |
أ-سم- ---با--ل-س ب-ر---
----- ل- ب------ ب------
-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-
-------------------------
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
0
ata--mi- li -ia-jul-s-ba--rb-?
a------- l- b-------- b-------
a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k-
------------------------------
atasamih li bialjulus baqarbk?
|
क्या मैं आपके पास बैठ सकता / सकती हूँ?
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
atasamih li bialjulus baqarbk?
|
जी हाँ! |
-ك- ----.
--- س-----
-ك- س-و-.-
-----------
بكل سرور.
0
b---- --rur.
b---- s-----
b-u-u s-r-r-
------------
bkulu surur.
|
जी हाँ!
بكل سرور.
bkulu surur.
|
संगीत कैसा है? |
كيف و-د--ا-م--ي--؟
--- و--- ا---------
-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟-
--------------------
كيف وجدت الموسيقى؟
0
k-- wa-ad-t-a--u---aa؟
k-- w------ a---------
k-f w-j-d-t a-m-s-q-a-
----------------------
kif wajadat almusiqaa؟
|
संगीत कैसा है?
كيف وجدت الموسيقى؟
kif wajadat almusiqaa؟
|
थोड़ा सा ऊँचा है |
ع--ي----ض ا-شيئ.
----- ب-- ا------
-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-
------------------
عالية بعض الشيئ.
0
e-l--- b---a-shyy.
e----- b-- a------
e-l-a- b-d a-s-y-.
------------------
ealiat bed alshyy.
|
थोड़ा सा ऊँचा है
عالية بعض الشيئ.
ealiat bed alshyy.
|
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं |
-لكن ا-ف--- تعزف-بش--------ل-اية-
---- ا----- ت--- ب--- ج-- ل-------
-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
-----------------------------------
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
0
w--k---al-urq-t-t-ezu---i--akl--ay-d --lg-ay-t-.
w----- a------- t----- b------ j---- l----------
w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
------------------------------------------------
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
|
लेकिन अच्छा बजा रहे हैं
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
|
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं? |
-ل -أ-ي با---ر-- --ى ه-ا-
-- ت--- ب------- إ-- ه----
-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-
---------------------------
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
0
h- tay--i-i-timra- -iilaa-h-a?
h- t-- b---------- '----- h---
h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a-
------------------------------
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
|
क्या आप यहाँ अकसर आते / आती हैं?
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
|
जी नहीं, यह पहली बार है |
لا، -ذه--ي --مر--ال--ل-.
--- ه-- ه- ا---- ا-------
-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.-
--------------------------
لا، هذه هي المرة الأولى.
0
laa,--ad-ih--- -l-a-at -l'u--a-.
l--- h----- h- a------ a--------
l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-.
--------------------------------
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
|
जी नहीं, यह पहली बार है
لا، هذه هي المرة الأولى.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
|
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ |
لم-أكن-ه-- من ق--.
-- أ-- ه-- م- ق----
-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-
--------------------
لم أكن هنا من قبل.
0
l--'---n--u---m-n----l-.
l- '---- h--- m-- q-----
l- '-k-n h-n- m-n q-b-a-
------------------------
lm 'akun huna min qabla.
|
मैं यहाँ पहले कभी नहीं आया / आई हूँ
لم أكن هنا من قبل.
lm 'akun huna min qabla.
|
क्या आप नाचना चाहेंगी? |
---- أن ---ص-
---- أ- ت-----
-ت-ب أ- ت-ق-؟-
---------------
أتحب أن ترقص؟
0
a-a-a--'-n-tr-s?
a----- '-- t----
a-a-a- '-n t-q-?
----------------
atahab 'an trqs?
|
क्या आप नाचना चाहेंगी?
أتحب أن ترقص؟
atahab 'an trqs?
|
शायद थोडी देर बाद |
--ما-في------احق-
---- ف- و-- ل-----
-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.-
-------------------
ربما في وقت لاحق.
0
rb-ma-f--waqt la----n.
r---- f- w--- l-------
r-i-a f- w-q- l-a-q-n-
----------------------
rbima fi waqt laahqan.
|
शायद थोडी देर बाद
ربما في وقت لاحق.
rbima fi waqt laahqan.
|
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ |
-ا -----ا------ما--ً-
-- أ--- ا---- ت-------
-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.-
-----------------------
لا أتقن الرقص تماماً.
0
la -----n a--aqs t-amaa-.
l- '----- a----- t-------
l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n-
-------------------------
la 'atqan alraqs tmamaan.
|
मैं उतना अच्छा नहीं नाच सकता / सकती हूँ
لا أتقن الرقص تماماً.
la 'atqan alraqs tmamaan.
|
बहुत आसान है |
ه-ا سهل ل--اي--
--- س-- ل-------
-ذ- س-ل ل-غ-ي-.-
-----------------
هذا سهل للغاية.
0
hdh-------l--g-ay-t-.
h--- s--- l----------
h-h- s-h- l-l-h-y-t-.
---------------------
hdha sahl lilghayata.
|
बहुत आसान है
هذا سهل للغاية.
hdha sahl lilghayata.
|
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ |
س--ي- ذل-.
----- ذ----
-أ-ي- ذ-ك-
------------
سأريك ذلك.
0
s'--i- -hal--.
s----- d------
s-a-i- d-a-k-.
--------------
s'arik dhalka.
|
मैं आपको दिखाता / दिखाती हूँ
سأريك ذلك.
s'arik dhalka.
|
जी नहीं शायद कभी और |
-ا، أف----- ف-صة--خ-ى.
--- أ--- ف- ف--- أ-----
-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.-
------------------------
لا، أفضل في فرصة أخرى.
0
la-- ---da- fi---r--t --khra-.
l--- '----- f- f----- '-------
l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a-
------------------------------
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
|
जी नहीं शायद कभी और
لا، أفضل في فرصة أخرى.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
|
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं? |
أت-تظ----داً-
------ أ------
-ت-ت-ر أ-د-ً-
---------------
أتنتظر أحداً؟
0
atant---r------n?
a-------- a------
a-a-t-z-r a-d-a-?
-----------------
atantazir ahdaan?
|
क्या आप किसी की राह देख रहे / रही हैं?
أتنتظر أحداً؟
atantazir ahdaan?
|
जी हाँ, मेरे दोस्त की |
ن--،-صدي---
---- ص------
-ع-، ص-ي-ي-
-------------
نعم، صديقي.
0
n-----s-diy--.
n---- s-------
n-i-, s-d-y-i-
--------------
neim, sadiyqi.
|
जी हाँ, मेरे दोस्त की
نعم، صديقي.
neim, sadiyqi.
|
लीजिए, वह आ गया! |
إ-ه هناك- ها--و --د--
--- ه---- ه- ه- ق-----
-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.-
-----------------------
إنه هناك، ها هو قادم.
0
'i-n-- h--aka--h- ---q-dim-.
'----- h------ h- h- q------
'-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-.
----------------------------
'iinah hunaka, ha hu qadima.
|
लीजिए, वह आ गया!
إنه هناك، ها هو قادم.
'iinah hunaka, ha hu qadima.
|