वाक्यांश

hi ख़रीदारी करना   »   el Κάνω ψώνια

५१ [इक्यावन]

ख़रीदारी करना

ख़रीदारी करना

51 [πενήντα ένα]

51 [penḗnta éna]

Κάνω ψώνια

[Kánō psṓnia]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
मुझे पुस्तकiलय जाना है Θ--- -- --ω--τ- β-β-----κ-. Θ--- ν- π-- σ-- β---------- Θ-λ- ν- π-ω σ-η β-β-ι-θ-κ-. --------------------------- Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη. 0
T--l- -a-p---stē---b-i-t--kē. T---- n- p-- s-- b----------- T-é-ō n- p-ō s-ē b-b-i-t-ḗ-ē- ----------------------------- Thélō na páō stē bibliothḗkē.
मुझे पुस्तकों की दुकान पर जाना है Θ-λ--ν----- στο --β--οπ-λ-ί-. Θ--- ν- π-- σ-- β------------ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο β-β-ι-π-λ-ί-. ----------------------------- Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο. 0
T-é-ō--a-pá---t------i---l-ío. T---- n- p-- s-- b------------ T-é-ō n- p-ō s-o b-b-i-p-l-í-. ------------------------------ Thélō na páō sto bibliopōleío.
मुझे खोके पर जाना है Θ-λω-ν- π-ω---ο περ-π----. Θ--- ν- π-- σ-- π--------- Θ-λ- ν- π-ω σ-ο π-ρ-π-ε-ο- -------------------------- Θέλω να πάω στο περίπτερο. 0
T-él-----p----to pe-í-ter-. T---- n- p-- s-- p--------- T-é-ō n- p-ō s-o p-r-p-e-o- --------------------------- Thélō na páō sto períptero.
मैं एक पुस्तक किराये पर लेना चाहता / चाहती हूँ Θέ---ν--δα--ισ-ώ -να βι--ίο. Θ--- ν- δ------- έ-- β------ Θ-λ- ν- δ-ν-ι-τ- έ-α β-β-ί-. ---------------------------- Θέλω να δανειστώ ένα βιβλίο. 0
T--lō -a d----s-----a--i-lío. T---- n- d------- é-- b------ T-é-ō n- d-n-i-t- é-a b-b-í-. ----------------------------- Thélō na daneistṓ éna biblío.
मैं एक पुस्तक खरीदना चाहता / चाहती हूँ Θέ-- -- α--ρ--- ένα -ι-λ--. Θ--- ν- α------ έ-- β------ Θ-λ- ν- α-ο-ά-ω έ-α β-β-ί-. --------------------------- Θέλω να αγοράσω ένα βιβλίο. 0
Th-l- n--a---ás----- ---lí-. T---- n- a------ é-- b------ T-é-ō n- a-o-á-ō é-a b-b-í-. ---------------------------- Thélō na agorásō éna biblío.
मैं एक अखबार खरीदना चाहता / चाहती हूँ Θέλ- ---α-οράσ----α εφη--ρί-α. Θ--- ν- α------ μ-- ε--------- Θ-λ- ν- α-ο-ά-ω μ-α ε-η-ε-ί-α- ------------------------------ Θέλω να αγοράσω μία εφημερίδα. 0
T------a a--rás- -ía-ep--merída. T---- n- a------ m-- e---------- T-é-ō n- a-o-á-ō m-a e-h-m-r-d-. -------------------------------- Thélō na agorásō mía ephēmerída.
मुझे एक पुस्तक लेने के लिए पुस्तकालय जाना है Θέλω ---πάω--τ---ι-λ-ο-ή-η-για -α -αν--στώ-ένα--ιβ--ο. Θ--- ν- π-- σ-- β--------- γ-- ν- δ------- έ-- β------ Θ-λ- ν- π-ω σ-η β-β-ι-θ-κ- γ-α ν- δ-ν-ι-τ- έ-α β-β-ί-. ------------------------------------------------------ Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο. 0
T-é-ō--a --- --ē---b-i--h--- -ia -a------s-ṓ---- b-bl-o. T---- n- p-- s-- b---------- g-- n- d------- é-- b------ T-é-ō n- p-ō s-ē b-b-i-t-ḗ-ē g-a n- d-n-i-t- é-a b-b-í-. -------------------------------------------------------- Thélō na páō stē bibliothḗkē gia na daneistṓ éna biblío.
मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है Θ--ω ν---ά--σ-ο β--λ-ο----ίο-γι- ν---γο---ω --- ------. Θ--- ν- π-- σ-- β----------- γ-- ν- α------ έ-- β------ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο β-β-ι-π-λ-ί- γ-α ν- α-ο-ά-ω έ-α β-β-ί-. ------------------------------------------------------- Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο για να αγοράσω ένα βιβλίο. 0
Th-l---a páō s-- b-bl--p-l-í----a--a -gor----éna -i-l-o. T---- n- p-- s-- b----------- g-- n- a------ é-- b------ T-é-ō n- p-ō s-o b-b-i-p-l-í- g-a n- a-o-á-ō é-a b-b-í-. -------------------------------------------------------- Thélō na páō sto bibliopōleío gia na agorásō éna biblío.
मुझे अखबार खरीदने के लिए खोके पर जाना है Θέλ--να-πά- --ο -ε-ίπτ-ρ- -ια--α α---άσω-μία εφη-ερίδ-. Θ--- ν- π-- σ-- π-------- γ-- ν- α------ μ-- ε--------- Θ-λ- ν- π-ω σ-ο π-ρ-π-ε-ο γ-α ν- α-ο-ά-ω μ-α ε-η-ε-ί-α- ------------------------------------------------------- Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα. 0
Thé-ō n- -áō-st--pe---te-o--ia--a a-----ō---- -phē-er-da. T---- n- p-- s-- p-------- g-- n- a------ m-- e---------- T-é-ō n- p-ō s-o p-r-p-e-o g-a n- a-o-á-ō m-a e-h-m-r-d-. --------------------------------------------------------- Thélō na páō sto períptero gia na agorásō mía ephēmerída.
मुझे चश्मा बनाने वाले के पास जाना है Θέ-ω-να π-ω ----κατά--------τι-ώ-. Θ--- ν- π-- σ-- κ-------- ο------- Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-τ-σ-η-α ο-τ-κ-ν- ---------------------------------- Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών. 0
T-élō----p-----o-k-tá-t-m- -p-i-ṓn. T---- n- p-- s-- k-------- o------- T-é-ō n- p-ō s-o k-t-s-ē-a o-t-k-n- ----------------------------------- Thélō na páō sto katástēma optikṓn.
मुझे बाज़ार जाना है Θ-λω--- π-ω---ο---ύ--- ---κ-τ. Θ--- ν- π-- σ-- σ----- μ------ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο σ-ύ-ε- μ-ρ-ε-. ------------------------------ Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ. 0
T---ō-na-páō-st--so-p-- márk--. T---- n- p-- s-- s----- m------ T-é-ō n- p-ō s-o s-ú-e- m-r-e-. ------------------------------- Thélō na páō sto soúper márket.
मुझे बेकरी पर जाना है Θ-λ---α --- στον φούρνο. Θ--- ν- π-- σ--- φ------ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο- φ-ύ-ν-. ------------------------ Θέλω να πάω στον φούρνο. 0
T-él- -a páō ---n-----rno. T---- n- p-- s--- p------- T-é-ō n- p-ō s-o- p-o-r-o- -------------------------- Thélō na páō ston phoúrno.
मैं एक चश्मा खरीदना चाहता / चाहती हूँ Θ--- ν--αγ----- --- ---γ-ρι γ---ιά. Θ--- ν- α------ έ-- ζ------ γ------ Θ-λ- ν- α-ο-ά-ω έ-α ζ-υ-ά-ι γ-α-ι-. ----------------------------------- Θέλω να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά. 0
T-é-ō-n- a-o-á-ō-é-- -eug-r- ---l--. T---- n- a------ é-- z------ g------ T-é-ō n- a-o-á-ō é-a z-u-á-i g-a-i-. ------------------------------------ Thélō na agorásō éna zeugári gyaliá.
मैं फल और सब्ज़ियाँ खरीदना चाहता / चाहती हूँ Θ--ω να --ο--σω φρούτ- --ι -----ι-ά. Θ--- ν- α------ φ----- κ-- λ-------- Θ-λ- ν- α-ο-ά-ω φ-ο-τ- κ-ι λ-χ-ν-κ-. ------------------------------------ Θέλω να αγοράσω φρούτα και λαχανικά. 0
Thé-- -- a---ásō-ph--út---ai---c--n-k-. T---- n- a------ p------ k-- l--------- T-é-ō n- a-o-á-ō p-r-ú-a k-i l-c-a-i-á- --------------------------------------- Thélō na agorásō phroúta kai lachaniká.
मैं बन और ब्रेड खरीदना चाहता / चाहती हूँ Θ--- ---α--ρ-σω -ω-ά--- κα--ψ---. Θ--- ν- α------ ψ------ κ-- ψ---- Θ-λ- ν- α-ο-ά-ω ψ-μ-κ-α κ-ι ψ-μ-. --------------------------------- Θέλω να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί. 0
T---ō -a-agorá-- psōm-k-a kai --ō--. T---- n- a------ p------- k-- p----- T-é-ō n- a-o-á-ō p-ō-á-i- k-i p-ō-í- ------------------------------------ Thélō na agorásō psōmákia kai psōmí.
मुझे चश्मा बनाने वाले के पास चश्मा खरीदने जाना है Θ-λω να-πάω --ο---τ---ημα ο--ικ-ν-----ν------ά----ν- -ευ-ά-ι--υα--ά. Θ--- ν- π-- σ-- κ-------- ο------ γ-- ν- α------ έ-- ζ------ γ------ Θ-λ- ν- π-ω σ-ο κ-τ-σ-η-α ο-τ-κ-ν γ-α ν- α-ο-ά-ω έ-α ζ-υ-ά-ι γ-α-ι-. -------------------------------------------------------------------- Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά. 0
Th-lō n--páō s-o-k-tást----op-ik-n -ia na -go------n- ze-g-ri-------. T---- n- p-- s-- k-------- o------ g-- n- a------ é-- z------ g------ T-é-ō n- p-ō s-o k-t-s-ē-a o-t-k-n g-a n- a-o-á-ō é-a z-u-á-i g-a-i-. --------------------------------------------------------------------- Thélō na páō sto katástēma optikṓn gia na agorásō éna zeugári gyaliá.
मुझे फल और सब्ज़ियाँ खरीदने के लिए बाज़ार जाना है Θέ-ω-να πάω--τ--σ--περ ----ετ γι--να-αγ--ά----ρ--τ- ----λα-ανικ-. Θ--- ν- π-- σ-- σ----- μ----- γ-- ν- α------ φ----- κ-- λ-------- Θ-λ- ν- π-ω σ-ο σ-ύ-ε- μ-ρ-ε- γ-α ν- α-ο-ά-ω φ-ο-τ- κ-ι λ-χ-ν-κ-. ----------------------------------------------------------------- Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά. 0
T-él- na-páō s-- --ú--- m--ket -ia na--g-rá-ō--hr-ú----a- l-----ik-. T---- n- p-- s-- s----- m----- g-- n- a------ p------ k-- l--------- T-é-ō n- p-ō s-o s-ú-e- m-r-e- g-a n- a-o-á-ō p-r-ú-a k-i l-c-a-i-á- -------------------------------------------------------------------- Thélō na páō sto soúper márket gia na agorásō phroúta kai lachaniká.
मुझे बन और ब्रेड खरीदने के लिए बेकरी पर जाना है Θ---------ω--τ- φ-ύ-ν----- να-αγο-ά---ψ-μ-κ-- κα------. Θ--- ν- π-- σ-- φ----- γ-- ν- α------ ψ------ κ-- ψ---- Θ-λ- ν- π-ω σ-ο φ-ύ-ν- γ-α ν- α-ο-ά-ω ψ-μ-κ-α κ-ι ψ-μ-. ------------------------------------------------------- Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί. 0
T-é----a--áō s---p-o-r-- -i---- -go-á-----ō--k-- kai--s--í. T---- n- p-- s-- p------ g-- n- a------ p------- k-- p----- T-é-ō n- p-ō s-o p-o-r-o g-a n- a-o-á-ō p-ō-á-i- k-i p-ō-í- ----------------------------------------------------------- Thélō na páō sto phoúrno gia na agorásō psōmákia kai psōmí.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -