क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें? |
--ך---נ--ן?
--- ל-------
-ל- ל-נ-ו-?-
-------------
נלך לקניון?
0
n---kh laq-----?
n----- l--------
n-l-k- l-q-n-o-?
----------------
nelekh laqenion?
|
क्या हम डिपार्ट्मेंट स्टोर चलें?
נלך לקניון?
nelekh laqenion?
|
मुझे कुछ खरीदना है |
אנ--צריך-/----עשות---יות.
--- צ--- / ה ל---- ק------
-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-
---------------------------
אני צריך / ה לעשות קניות.
0
an- -sar-kh-tsr-k-ah-----s-ot-qnio-.
a-- t--------------- l------- q-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
मुझे कुछ खरीदना है
אני צריך / ה לעשות קניות.
ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
|
मुझे बहुत खरीदारी करनी है |
אנ- ר-צ--לקנות------ד-רים.
--- ר--- ל---- ה--- ד------
-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-
----------------------------
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
0
an--rot------tsa--li--o- -a-----dv----.
a-- r------------ l----- h----- d------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
मुझे बहुत खरीदारी करनी है
אני רוצה לקנות הרבה דברים.
ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
|
कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं? |
---- --צ-ים -רכי -משר-?
---- נ----- צ--- ה------
-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-
-------------------------
היכן נמצאים צרכי המשרד?
0
h-ykhan ni--sa--m ts-rkh-y------sr--?
h------ n-------- t------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d-
-------------------------------------
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
कार्यालय सम्बंधित सामान कहाँ हैं?
היכן נמצאים צרכי המשרד?
heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
|
मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए |
א-- ---- /-- -ע-פות-ו-י-ר מ-תב--.
--- צ--- / ה מ----- ו---- מ-------
-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.-
-----------------------------------
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
0
ani---ar--h/-sri-ha- ma-at--o- --ni-----kh-a--m.
a-- t--------------- m-------- w----- m---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
मुझे लिफ़ाफ़े और कागज़ चाहिए
אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.
ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
|
मुझे कलम और चिह्नक चाहिए |
א---צ----/-ה-עט---ומר---ם.
--- צ--- / ה ע--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-
----------------------------
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
0
ani---ar-kh/ts-i---h-eti--uma-q-rim.
a-- t--------------- e--- u---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
मुझे कलम और चिह्नक चाहिए
אני צריך / ה עטים ומרקרים.
ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
|
फर्नीचर विभाग कहाँ है? |
ה-כ- -מ-אים --ה-ט-ם?
---- נ----- ה--------
-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-
----------------------
היכן נמצאים הרהיטים?
0
he-k----ni--s---m----h-y---?
h------ n-------- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m-
----------------------------
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
फर्नीचर विभाग कहाँ है?
היכן נמצאים הרהיטים?
heykhan nimtsa'im harheytim?
|
मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए |
א-י צרי- - ----ון--ש-דה.
--- צ--- / ה א--- ו------
-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-
--------------------------
אני צריך / ה ארון ושידה.
0
ani -sa----/ts-i-h----r-- w-----ah.
a-- t--------------- a--- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
मुझे एक अलमारी और एक ड्रेसर चाहिए
אני צריך / ה ארון ושידה.
ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
|
मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए |
אנ- צ-י- - ה--ו----כ-י------נ-ית-
--- צ--- / ה ש---- כ---- ו--------
-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-
-----------------------------------
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
0
a---t-ar---/-sri-ha- ----xan --i--- w'k--an--.
a-- t--------------- s------ k----- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t-
----------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
मुझे एक डेस्क और एक शेल्फ़ चाहिए
אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.
ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
|
खिलौने कहाँ हैं? |
-י-ן --צ--ם --עצועי-?
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים הצעצועים?
0
he------nimts--i- -atsa'-tsu-i-?
h------ n-------- h-------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m-
--------------------------------
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
खिलौने कहाँ हैं?
היכן נמצאים הצעצועים?
heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
|
मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए |
אני-צר-ך-- ה---ב---ד--י-
--- צ--- / ה ב--- ו------
-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-
--------------------------
אני צריך / ה בובה ודובי.
0
an- -s-----/tsri-hah--ub-h-w'--b-.
a-- t--------------- b---- w------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-.
----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
मुझे गुड्डी और टेडी चाहिए
אני צריך / ה בובה ודובי.
ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
|
मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए |
א-י צריך - -----ר-ל-ו-ח-ט.
--- צ--- / ה כ----- ו------
-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-
----------------------------
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
0
a-i-ts--ik----ri-h-h--a---e--l w-s------.
a-- t--------------- k-------- w---------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t-
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
मुझे फुटबॉल और शतरंज चाहिए
אני צריך / ה כדורגל ושחמט.
ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.
|
औज़ार कहाँ हैं? |
ה-כ- נ-צ--- כ---ה-בו-ה-
---- נ----- כ-- ה-------
-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?-
-------------------------
היכן נמצאים כלי העבודה?
0
h-ykh-- -i-tsa'im---e--h----oda-?
h------ n-------- k--- h---------
h-y-h-n n-m-s-'-m k-e- h-'-v-d-h-
---------------------------------
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
औज़ार कहाँ हैं?
היכן נמצאים כלי העבודה?
heykhan nimtsa'im kley ha'avodah?
|
मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए |
אנ--צ-י--- - פטיש-וצבת.
--- צ--- / ה פ--- ו-----
-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.-
-------------------------
אני צריך / ה פטיש וצבת.
0
ani ts-ri---t----ha- --tish-w-t--at.
a-- t--------------- p----- w-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- p-t-s- w-t-v-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
मुझे एक हथौड़ा और चिमटा चाहिए
אני צריך / ה פטיש וצבת.
ani tsarikh/tsrikhah patish w'tsvat.
|
मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए |
-ני------- - --ד-ה ומ-רג.
--- צ--- / ה מ---- ו------
-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-
---------------------------
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
0
a-- ---r-kh/-srikh---ma----ah --a--e-.
a-- t--------------- m------- u-------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-q-e-a- u-a-r-g-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
मुझे एक ड्रिल और पेंचकस चाहिए
אני צריך / ה מקדחה ומברג.
ani tsarikh/tsrikhah maqdexah umavreg.
|
गहनों का विभाग कहाँ है? |
הי----מ---ם ---ש-טים-
---- נ----- ה---------
-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?-
-----------------------
היכן נמצאים התכשיטים?
0
h--kh---n--tsa'i- hat---sh-ti-?
h------ n-------- h------------
h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-k-s-i-i-?
-------------------------------
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
गहनों का विभाग कहाँ है?
היכן נמצאים התכשיטים?
heykhan nimtsa'im hatakhshitim?
|
मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए |
--י--ריך-/ ה ---רת--צ-יד.
--- צ--- / ה ש---- ו------
-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-
---------------------------
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
0
an--ts----h---r-k------a---er-t ---s-mi-.
a-- t--------------- s--------- w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-a-s-e-e- w-t-a-i-.
-----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
मुझे एक माला और एक कंगन चाहिए
אני צריך / ה שרשרת וצמיד.
ani tsarikh/tsrikhah sharsheret w'tsamid.
|
मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ |
-ני-צרי- /-ה -ב-- וע--לים-
--- צ--- / ה ט--- ו--------
-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-
----------------------------
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
0
a-- ts--ikh/ts--k--h ta--'at w--gil--.
a-- t--------------- t------ w--------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- t-b-'-t w-a-i-i-.
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|
मुझे एक अंगूठी और झुमके चाहिएँ
אני צריך / ה טבעת ועגילים.
ani tsarikh/tsrikhah taba'at w'agilim.
|