वाक्यांश

hi काम करना   »   bn কাজকর্ম

५५ [पचपन]

काम करना

काम करना

৫৫ [পঞ্চান্ন]

55 [Pañcānna]

কাজকর্ম

[kājakarma]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बांग्ला प्ले अधिक
आप क्या काम करते / करती हैं? আ--ি ----া------? আ--- ক- ক-- ক---- আ-ন- ক- ক-জ ক-ে-? ----------------- আপনি কী কাজ করেন? 0
āp-n- k---ā-a ka--n-? ā---- k- k--- k------ ā-a-i k- k-j- k-r-n-? --------------------- āpani kī kāja karēna?
मेरे पति डॉक्टर हैं আ--র--------এ--ন--া-্-ার-৷ আ--- স----- এ--- ড------ ৷ আ-া- স-ব-ম- এ-জ- ড-ক-ত-র ৷ -------------------------- আমার স্বামী একজন ডাক্তার ৷ 0
Ā-----s---ī-ē-aja---ḍ-k-āra Ā---- s---- ē------ ḍ------ Ā-ā-a s-ā-ī ē-a-a-a ḍ-k-ā-a --------------------------- Āmāra sbāmī ēkajana ḍāktāra
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ আ-- পা--ট টা-ম----্-ে- কা- -র-ি। আ-- প---- ট--- ন------ ক-- ক---- আ-ি প-র-ট ট-ই- ন-র-স-র ক-জ ক-ছ-। -------------------------------- আমি পার্ট টাইম নার্সের কাজ করছি। 0
āmi -ā-ṭa--ā--m- -ā---r- -āj- kara-h-. ā-- p---- ṭ----- n------ k--- k------- ā-i p-r-a ṭ-'-m- n-r-ē-a k-j- k-r-c-i- -------------------------------------- āmi pārṭa ṭā'ima nārsēra kāja karachi.
जल्द ही हम पेंशन लेंगे আ--া -ুব শীঘ--ই প-ন-ন-পা--৷ আ--- খ-- শ----- প---- প-- ৷ আ-র- খ-ব শ-ঘ-র- প-ন-ন প-ব ৷ --------------------------- আমরা খুব শীঘ্রই পেনশন পাব ৷ 0
Ā--rā-kh-ba ś---r----pē------ -āba Ā---- k---- ś------- p------- p--- Ā-a-ā k-u-a ś-g-r-'- p-n-ś-n- p-b- ---------------------------------- Āmarā khuba śīghra'i pēnaśana pāba
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं কি--তু কর--ুব ব-শী ৷ ক----- ক- খ-- ব--- ৷ ক-ন-ত- ক- খ-ব ব-শ- ৷ -------------------- কিন্তু কর খুব বেশী ৷ 0
k-nt- -ar- -h-ba-bē-ī k---- k--- k---- b--- k-n-u k-r- k-u-a b-ś- --------------------- kintu kara khuba bēśī
और बीमा ज़्यादा है এবং---বাস--্- -ী-া--ু- -্যা--স--েক-- ৷ এ-- স-------- ব--- খ-- ব---- স------ ৷ এ-ং স-ব-স-থ-য ব-ম- খ-ব ব-য-য় স-প-ক-ষ ৷ -------------------------------------- এবং স্বাস্থ্য বীমা খুব ব্যায় সাপেক্ষ ৷ 0
ēb----bāst--a-b----k-uba -y----s-p-kṣa ē--- s------- b--- k---- b---- s------ ē-a- s-ā-t-y- b-m- k-u-a b-ā-a s-p-k-a -------------------------------------- ēbaṁ sbāsthya bīmā khuba byāẏa sāpēkṣa
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? ত-মি কী--তে--াও? ত--- ক- হ-- চ--- ত-ম- ক- হ-ে চ-ও- ---------------- তুমি কী হতে চাও? 0
tumi-k- -a-------? t--- k- h--- c---- t-m- k- h-t- c-'-? ------------------ tumi kī hatē cā'ō?
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ আ-ি -ক-ন-ই-্----য়-র-(-্--ৌ--ী) --- -াই-৷ আ-- এ--- ই--------- (--------- হ-- চ-- ৷ আ-ি এ-জ- ই-্-ি-ি-া- (-্-ক-শ-ী- হ-ে চ-ই ৷ ---------------------------------------- আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার (প্রকৌশলী) হতে চাই ৷ 0
Ām---k---n-----in--ā-- (p-a-a----ī)-hat- ---i Ā-- ē------ i--------- (----------- h--- c--- Ā-i ē-a-a-a i-j-n-ẏ-r- (-r-k-u-a-ī- h-t- c-'- --------------------------------------------- Āmi ēkajana iñjiniẏāra (prakauśalī) hatē cā'i
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ আ---বি-্-বিদ----য়--প-়ত- --ই-৷ আ-- ব------------- প---- চ-- ৷ আ-ি ব-শ-ব-ি-্-া-য়- প-়-ে চ-ই ৷ ------------------------------ আমি বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়তে চাই ৷ 0
ā---bi--ab----l------ṛ----c--i ā-- b------------- p----- c--- ā-i b-ś-a-i-y-l-ẏ- p-ṛ-t- c-'- ------------------------------ āmi biśbabidyālaẏē paṛatē cā'i
मैं एक शिक्षार्थी हूँ আ---এ-জন--িক---ন--শ৤ আ-- এ--- শ---------- আ-ি এ-জ- শ-ক-ষ-ন-ী-৤ -------------------- আমি একজন শিক্ষানবীশ৤ 0
āmi-ēka--n- -i-ṣāna----৤ ā-- ē------ ś----------- ā-i ē-a-a-a ś-k-ā-a-ī-a- ------------------------ āmi ēkajana śikṣānabīśa৤
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ আম---ে-ী -োজ----ক----া-৷ আ-- ব--- র----- ক-- ন- ৷ আ-ি ব-শ- র-জ-া- ক-ি ন- ৷ ------------------------ আমি বেশী রোজগার করি না ৷ 0
ā-i -----rōj--āra -ar--nā ā-- b--- r------- k--- n- ā-i b-ś- r-j-g-r- k-r- n- ------------------------- āmi bēśī rōjagāra kari nā
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ আ----ি-েশে প---ি---ণ ন--্-ি-৷ আ-- ব----- প-------- ন----- ৷ আ-ি ব-দ-শ- প-র-ি-্-ণ ন-চ-ছ- ৷ ----------------------------- আমি বিদেশে প্রশিক্ষণ নিচ্ছি ৷ 0
ā-- ---ē-ē------kṣ-ṇa--ic-hi ā-- b----- p--------- n----- ā-i b-d-ś- p-a-i-ṣ-ṇ- n-c-h- ---------------------------- āmi bidēśē praśikṣaṇa nicchi
वह मेरे साहब हैं উ-ি---া--ব-়-সাহেব ৷ উ-- আ--- ব-- স---- ৷ উ-ি আ-া- ব-় স-হ-ব ৷ -------------------- উনি আমার বড় সাহেব ৷ 0
un- āmā-- -a-a-s-h-ba u-- ā---- b--- s----- u-i ā-ā-a b-ṛ- s-h-b- --------------------- uni āmāra baṛa sāhēba
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं আ-ার ----্-ী-া--াল ৷ আ--- স-------- ভ-- ৷ আ-া- স-ক-্-ী-া ভ-ল ৷ -------------------- আমার সহকর্মীরা ভাল ৷ 0
āmā-a --haka-mī-- b-āla ā---- s---------- b---- ā-ā-a s-h-k-r-ī-ā b-ā-a ----------------------- āmāra sahakarmīrā bhāla
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं আম-----জ--ুপ-র--ক্য-ফ--ে-িয়া----া- ৷ আ--- র-- দ----- ক------------- য-- ৷ আ-র- র-জ দ-প-র- ক-য-ফ-ট-র-য়-ত- য-ই ৷ ------------------------------------ আমরা রোজ দুপুরে ক্যাফেটেরিয়াতে যাই ৷ 0
ā-arā-rō-a du---ē-k----ē--riẏ--- y--i ā---- r--- d----- k------------- y--- ā-a-ā r-j- d-p-r- k-ā-h-ṭ-r-ẏ-t- y-'- ------------------------------------- āmarā rōja dupurē kyāphēṭēriẏātē yā'i
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ আমি -কটা-চ--রী খ--জ-ি-৷ আ-- এ--- চ---- খ----- ৷ আ-ি এ-ট- চ-ক-ী খ-ঁ-ছ- ৷ ----------------------- আমি একটা চাকরী খুঁজছি ৷ 0
ām- ēk-ṭā cāka-- khum-jac-i ā-- ē---- c----- k--------- ā-i ē-a-ā c-k-r- k-u-̐-a-h- --------------------------- āmi ēkaṭā cākarī khum̐jachi
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ আম---গত-এক -ছ- ধ-- চ-করী ন-ই ৷ আ--- গ- এ- ব-- ধ-- চ---- ন-- ৷ আ-া- গ- এ- ব-র ধ-ে চ-ক-ী ন-ই ৷ ------------------------------ আমার গত এক বছর ধরে চাকরী নেই ৷ 0
ā-ā-a-g-t- -ka--ac--r- -ha-ē----a-ī--ē'i ā---- g--- ē-- b------ d---- c----- n--- ā-ā-a g-t- ē-a b-c-a-a d-a-ē c-k-r- n-'- ---------------------------------------- āmāra gata ēka bachara dharē cākarī nē'i
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं এই-দ--- অ--ক-বে---সংখ্যক---ক-র---- -ছে- ৷ এ- দ--- অ--- ব--- স----- ব---- ল-- আ--- ৷ এ- দ-শ- অ-ে- ব-শ- স-খ-য- ব-ক-র ল-ক আ-ে- ৷ ----------------------------------------- এই দেশে অনেক বেশী সংখ্যক বেকার লোক আছেন ৷ 0
ē'i-d-ś- a-ēk--bēśī-s-ṅ--y-----ē--ra l-ka---h--a ē-- d--- a---- b--- s-------- b----- l--- ā----- ē-i d-ś- a-ē-a b-ś- s-ṅ-h-a-a b-k-r- l-k- ā-h-n- ------------------------------------------------ ē'i dēśē anēka bēśī saṅkhyaka bēkāra lōka āchēna

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -