| आप क्या काम करते / करती हैं? |
તમ------- -ીવ---ુ--ગુ-ર-ન--લાવવ--શ-- ક-----?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
t-m- -a---ā --van--u-ṁ --jarā-- -a---a-ā --- karō c-ō?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
आप क्या काम करते / करती हैं?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
| मेरे पति डॉक्टर हैं |
માર- --િ વ---સ--- -------છ-.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
M--- --ti v------yē -ŏkṭa-a----.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
मेरे पति डॉक्टर हैं
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
| मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ |
હ-ં --્- -ર-ક- પ---ટ -ાઇમ-ક---ક-ું----.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
Huṁ nar-- ta-īk- pā-ṭa-ṭā--- k-ma--a-u- chu-.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
| जल्द ही हम पेंशन लेंगे |
અ-ન- જલ-દ---ેન્---મળશે.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
Ama-ē j---ī pē---na ma-a-ē.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
| लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं |
પરં-ુ -ર --ારે-છ-.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
Paran-u-ka-a-vadhā-- c--.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
| और बीमा ज़्यादा है |
અ-ે આ----- -ી---વ-ા-ે-છે.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
Anē--r--ya -īmō -a---rē-c--.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
और बीमा ज़्यादा है
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
| तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? |
ત---શ-- --વા-માં-- --?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Ta-ē --ṁ----a-ā---ṅg--c-ō?
T___ ś__ b_____ m____ c___
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
| मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ |
મા-ે -ન--િ---ર બનવુ--છ-.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
M--- ēn-iniyara b-navu--chē.
M___ ē_________ b______ c___
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
| मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ |
હુ---ુ-િ--્સિટીમા---ભ---સ-કર-----ંગ- છ-ં.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
Hu--yu---a---ṭī--ṁ--bh-ā-------vā -ā-g- chuṁ.
H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
| मैं एक शिक्षार्थी हूँ |
હુ- ઇ-્ટ-્ન----.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
Huṁ-i--ar---c-u-.
H__ i______ c____
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
| मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ |
હુ- -હ- ક-ા---નથ-.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
H---bahu--amā-ō n----.
H__ b___ k_____ n_____
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
| मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ |
હુ--વ-દેશમા- ઇ-્ટર----પ -ર-- --ં.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
H-- --dēś-m-----ṭ---a---- karuṁ -hu-.
H__ v________ i__________ k____ c____
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
| वह मेरे साहब हैं |
આ--ા-----સ -ે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā-mā-ā ---a-chē
Ā m___ b___ c__
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
वह मेरे साहब हैं
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
| मेरे सहकर्मी अच्छे हैं |
મા------ે સ-ર- સ--ી---ો --.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
mā-- -ā-- sār--sāt--d-r--c-ē.
m___ p___ s___ s________ c___
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
| दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं |
અમ----મ-શા ------ સ-યે ક-----ન--- -ઈ- છી-.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-- -am-ēśā j-m-vānā-sam-yē k-nṭī---ā--j-īē-c--ē.
A__ h______ j_______ s_____ k_________ j___ c____
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-ī- c-ī-.
-------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
| मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ |
હુ--જ---ા -ોધ--રહ્યો--ુ-.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
H-ṁ--a-y- ----- r-h-ō-----.
H__ j____ ś____ r____ c____
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
| मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ |
હું----વ---થી--ેરોજ-ા--છું.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H----k---ar--t-ī --rō-a---- -h-ṁ.
H__ ē__ v_______ b_________ c____
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
| इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं |
આ------- ઘણ- --ા ----જગ---છ-.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā dēśa-ā- --aṇā ---h---ē----gāra c--.
Ā d______ g____ b____ b_________ c___
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|