आप क्या काम करते / करती हैं? |
आप- -ा--का- -र--?
आ-- क-- क-- क----
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā--ṇa-kā-a -āma----atā?
ā---- k--- k--- k------
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
|
आप क्या काम करते / करती हैं?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
|
मेरे पति डॉक्टर हैं |
मा-े -ती ---्ट- आ-े-.
म--- प-- ड----- आ----
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
M-j-ē-pat- ḍ--ṭar--ā-ēt-.
M---- p--- ḍ------ ā-----
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
|
मेरे पति डॉक्टर हैं
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ |
मी अ---व-ळ पार---रिक- म-ह--- --म ----.
म- अ------ प--------- म----- क-- क----
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
Mī --d---ē-- pāri--ri-ā-m---ūna-kā-------t-.
M- a-------- p--------- m------ k--- k------
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
|
मैं आधा दिन परिचारिका का काम करती हूँ
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे |
आ---- ल---च आ-च- --न-श- घेणा- -होत.
आ---- ल---- आ--- प----- घ---- आ----
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā-h- l------a-a--ma-ē----ś-n- g-ēṇāra āhō-a.
Ā--- l--------- ā---- p------ g------ ā-----
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
|
जल्द ही हम पेंशन लेंगे
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं |
पण -र खूप-जा-्--आहेत.
प- क- ख-- ज---- आ----
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
P--a kar- -hū-a--ās-- -hēta.
P--- k--- k---- j---- ā-----
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
|
लेकिन कर बहुत ज़्यादा हैं
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
|
और बीमा ज़्यादा है |
आण- -------व-म--मह-- ---.
आ-- आ----- व--- म--- आ---
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇi-ārō--- v-m- -ahā----hē.
Ā-- ā----- v--- m----- ā---
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
|
और बीमा ज़्यादा है
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो? |
तु-ा आ-ु---ा- --ढ--कोण बनाय-- आ--?
त--- आ------- प--- क-- ब----- आ---
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
T--- āy-----a----hē----a --n------ā--?
T--- ā------- p---- k--- b------- ā---
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
|
तुम क्या बनना चाहते / चाहती हो?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ |
म-ा -ं----य- व-ह--चे आह-.
म-- इ------- व------ आ---
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M--ā in̄-in-ya-- --āy-cē--h-.
M--- i---------- v------ ā---
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
|
मैं इंजीनियर बनना चाहता / चाहती हूँ
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ |
मला म-ाव--्य-लयात जाऊन उच-चशि---ण--्--यच--आ-े.
म-- म------------ ज--- उ--------- घ------ आ---
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Mal---ahāv-d--la--t---ā--n--ucca-i-ṣa-- g-yā-----ā--.
M--- m-------------- j----- u---------- g------- ā---
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
|
मैं विश्वविद्यालय में पढ़ना चाहता / चाहती हूँ
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ |
मी---र--क्ष--र-थी आहे.
म- प------------- आ---
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī-----ik-------ī āh-.
M- p------------- ā---
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
|
मैं एक शिक्षार्थी हूँ
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ |
म- जास्----------ही.
म- ज---- क---- न----
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- --s-a-kam-v-t- ----.
M- j---- k------- n----
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
|
मैं ज़्यादा नहीं कमाता / कमाती हूँ
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ |
म--व-दे--त प्--ि--ष- --त-आह-.
म- व------ प-------- घ-- आ---
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
Mī----ēś------a-i-ṣa-a g--ta--h-.
M- v------- p--------- g---- ā---
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
|
मैं विदेश में प्रशिक्षण ले रहा / रही हूँ
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
|
वह मेरे साहब हैं |
ते--ा-े -ाह-ब --ेत.
त- म--- स---- आ----
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
Tē-mājhē-s-hē-- -h-ta.
T- m---- s----- ā-----
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
|
वह मेरे साहब हैं
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं |
म-झ--स-का-ी च-ंगल- ----.
म--- स----- च----- आ----
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-j-ē--a-a-ārī c----l- -----.
M---- s------- c------ ā-----
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
|
मेरे सहकर्मी अच्छे हैं
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं |
दु-ा-चे---वण आ-----क--ि-मध्-े---त-.
द------ ज--- आ---- क--------- घ----
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
Du--ra-ē jē-aṇa-āmhī-ka--ṭ-nam---yē-g-ēt-.
D------- j----- ā--- k------------- g-----
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
|
दोपहर को हम हमेशा भोजनगृह जाते हैं
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ |
म---ोक-- श-ध----े.
म- न---- श--- आ---
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
M--n-kar- śōdh--a ā-ē.
M- n----- ś------ ā---
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
|
मैं नौकरी ढूँढ रहा / रही हूँ
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ |
मी वर्षभ- -ेर--ग-- आ--.
म- व----- ब------- आ---
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M---a-ṣ--h--- b-r--ag--- ---.
M- v--------- b--------- ā---
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
|
मैं पिछले एक वर्ष से बेरोज़गार हूँ
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं |
या-द---- --प-ज--्- ल---ब------र आ---.
य- द---- ख-- ज---- ल-- ब------- आ----
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Y-------- k--p- --s-a ---a--ērō-agā-- --ēta.
Y- d----- k---- j---- l--- b--------- ā-----
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
|
इस देश में बहुत ज़्यादा बेरोज़गार लोग हैं
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
|