वाक्यांश

hi भावनाएँ   »   ti ስምዒታት

५६ [छप्पन]

भावनाएँ

भावनाएँ

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
इच्छा होना ድ----ም-ላው ድ--- ም--- ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
d-l-ye-i---h---wi d------- m------- d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
हमारी इच्छा है ድ-የ- ኣ--። ድ--- ኣ--- ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d-li---i---on-። d------- a----- d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
हमारी कोई इच्छा नहीं है ድል-- የብ-ና-። ድ--- የ----- ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dili-et---eb-l--a-i። d------- y---------- d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
डर लगना ፍር--ም-ላ-። ፍ-- ም---- ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-riḥ- -ihil--i። f------ m-------- f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
मुझे डर लगता है ኣ--ፍርሒ ኣ-ኒ። ኣ- ፍ-- ኣ--- ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
an------ḥ---l-nī። a-- f------ a----- a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
मुझे डर नहीं लगता ኣነ ፍር---ብ--ን። ኣ- ፍ-- የ----- ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an--f--iḥī-ye--l-yi-i። a-- f------ y---------- a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
समय होना ግዜ ም--ው ግ- ም--- ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g--ē--i-il--i g--- m------- g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
उसके पास समय है ንሱ-ግ- ኣለዎ። ን- ግ- ኣ--- ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n-su -i-ē-ale-o። n--- g--- a----- n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
उसके पास समय नहीं है ንሱ -- የብ-ን። ን- ግ- የ---- ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
nis--gizē----i----። n--- g--- y-------- n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
ऊब जाना መሰልቸው -ህላው መ---- ም--- መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
m--elic-e-i-mih-l-wi m---------- m------- m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
वह ऊब गई है ንሳ--ል--ዋ ኣሎ ። ን- ሰ---- ኣ- ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
nisa s-li-----w--a-o ። n--- s---------- a-- ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
वह ऊबी नहीं है ን- ኣይ---ዋ- ። ን- ኣ------ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n-s- a--se------an--። n--- a------------- ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
भूख लगना ጥምየት ም--ው ጥ--- ም--- ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t--mi-eti--i--la-i t-------- m------- t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? ጥ--ት-ኣለ-ም--? ጥ--- ኣ--- ዶ- ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t-imi-e-i -l----i-d-? t-------- a------ d-- t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? ጥ-የ- የብ-ኩምን --? ጥ--- የ----- ዲ-- ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t’imi-eti-y-bi-ik-mini-dī-u? t-------- y----------- d---- t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
प्यास लगना ምጽ-እ ም--- ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m--s-i-a’i m--------- m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
उनको प्यास लगी है ን--ም-ጸሚኹ- ። ን--- ጸ--- ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
n-s-ẖ--- -s’-m---umi-። n-------- t---------- ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
उनको प्यास नहीं लगी है ን-ኹም ኣይ--ኣኩም- ። ን--- ኣ------- ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
n-s--̱--i a-i-s’---’akumini ። n-------- a---------------- ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -