मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है |
Έχω -να--αντε--- στ-- γιατ--.
Έ-- έ-- ρ------- σ--- γ------
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
Éc-- ----ranteb-ú ---n ---t-ó.
É--- é-- r------- s--- g------
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है |
Το-ρ-ν--β-- --υ είν-ι στ-- 10.
Τ- ρ------- μ-- ε---- σ--- 1--
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
To -an-eb-ú -o- -ín----t----0.
T- r------- m-- e---- s--- 1--
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
मेरी मुलाकात १० बजे है
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
आपका नाम क्या है? |
Πώς-ε---ι-τ- ό-ο---σα-;
Π-- ε---- τ- ό---- σ---
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Pṓ- --nai--o ó-omá --s?
P-- e---- t- ó---- s---
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
आपका नाम क्या है?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए |
Π-ρ-κα-ώ ----σ-- σ-ην ---ουσα-αν-μονής.
Π------- κ------ σ--- α------ α--------
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Par--a---k-thí--e --ēn-aíthou---ana--n--.
P------- k------- s--- a------- a--------
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे |
Ο ---τ--ς--α-----ι--μ---ς.
Ο γ------ θ- έ---- α------
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O giatrós-t----r-he- -mé--s.
O g------ t-- é----- a------
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
|
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? |
Πού -ίσ-ε --φ-λ-σ----- /--σ-αλισμένη;
Π-- ε---- α----------- / α-----------
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
P-ú--íste a-p-a-i-mé-o--/-a-pha----énē?
P-- e---- a------------ / a------------
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
आपने बीमा कहाँ से करवाया है?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? |
Τι μπορώ να--άνω-γ-----ς;
Τ- μ---- ν- κ--- γ-- σ---
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- --orṓ-na-k--ō---a-sa-?
T- m---- n- k--- g-- s---
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s-
-------------------------
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है? |
Έ-ετ--π-ν---;
Έ---- π------
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
Éch-----óno-s?
É----- p------
É-h-t- p-n-u-?
--------------
Échete pónous?
|
क्या आपको दर्द हो रहा है?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? |
Π-ύ --ν-τ-;
Π-- π------
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Poú-po---e?
P-- p------
P-ú p-n-t-?
-----------
Poú ponáte?
|
आपको कहाँ दर्द हो रहा है?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है |
Π-ν-ε--σ--έχει--η π-ά-- μου.
Π----- σ------- η π---- μ---
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Po-áe--s-n--h--a ē----tē mo-.
P----- s-------- ē p---- m---
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u-
-----------------------------
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है |
Έχ----χνά-πο---εφάλ--ς.
Έ-- σ---- π------------
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É-hō ---h-á--on----h-----.
É--- s----- p-------------
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s-
--------------------------
Échō sychná ponokephálous.
|
मुझे अक्सर सरदर्द होता है
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है |
Κ-μιά--ορά-π-νάει-η--ο-λ-ά --υ.
Κ---- φ--- π----- η κ----- μ---
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Ka-i- --or- poná-i - ---l-á m--.
K---- p---- p----- ē k----- m---
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u-
--------------------------------
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए |
Πα--καλ- γ-υθ-ίτε -π---η -έση κ-- -ά--!
Π------- γ------- α-- τ- μ--- κ-- π----
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-ra-alṓ-g-y-h---- a-ó tē mésē k-i-pá--!
P------- g-------- a-- t- m--- k-- p----
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
----------------------------------------
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए |
Π-ρ--α-----π-ώ--ε!
Π------- ξ--------
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Par--alṓ -a-----e!
P------- x--------
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
------------------
Parakalṓ xaplṓste!
|
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
रक्त-चाप ठीक है |
Η-π---- --ν-ι-ε-τ---ι.
Η π---- ε---- ε-------
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē --e---e-na- -n--x-i.
Ē p---- e---- e-------
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i-
----------------------
Ē píesē eínai entáxei.
|
रक्त-चाप ठीक है
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ |
Θ--σας--άν---ία-----η.
Θ- σ-- κ--- μ-- έ-----
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
Th- -a--k-nō-m-- -n-s-.
T-- s-- k--- m-- é-----
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē-
-----------------------
Tha sas kánō mía énesē.
|
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ |
Θα --ς --σω--ά-ι-.
Θ- σ-- δ--- χ-----
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
T----as d-sō c-á-ia.
T-- s-- d--- c------
T-a s-s d-s- c-á-i-.
--------------------
Tha sas dṓsō chápia.
|
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ |
Θα-σ---δώ-ω -ία ----α-- -ια-το-φ-ρ-α--ίο.
Θ- σ-- δ--- μ-- σ------ γ-- τ- φ---------
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-----s---s--mí--sy-tag--gia-t- -harm--e--.
T-- s-- d--- m-- s------ g-- t- p----------
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
-------------------------------------------
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|