वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   el Θέτω ερωτήσεις 1

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

Θέτω ερωτήσεις 1

[Thétō erōtḗseis 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ग्रीक प्ले अधिक
सीखना δ-αβ--ω δ------ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di-b--ō d------ d-a-á-ō ------- diabázō
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? Οι-μα-η--- -ι-βά---- -ολ-; Ο- μ------ δ-------- π---- Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-; -------------------------- Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
Oi-mat-ē-és d-abá--un -o--? O- m------- d-------- p---- O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-? --------------------------- Oi mathētés diabázoun polý?
नहीं, वे कम सीख रहे हैं Όχι---ια-ά---- -ίγο. Ό--- δ-------- λ---- Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-. -------------------- Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óch-,-d-a-ázo-- lí--. Ó---- d-------- l---- Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-. --------------------- Óchi, diabázoun lígo.
प्रश्न पूछना ρωτ-ω ρ---- ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r--áō r---- r-t-ō ----- rōtáō
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? Ρ-τάτ- συ-νά -ο---ά---λ-; Ρ----- σ---- τ-- δ------- Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο- ------------------------- Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
Rō-át- sychná--o--d----lo? R----- s----- t-- d------- R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o- -------------------------- Rōtáte sychná ton dáskalo?
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ Ό----δ---τον-ρω--ω συχ--. Ό--- δ-- τ-- ρ---- σ----- Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά- ------------------------- Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Óch-,-de----- r--áō s-chná. Ó---- d-- t-- r---- s------ Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-. --------------------------- Óchi, den ton rōtáō sychná.
उत्तर देना απαντ-ω α------ α-α-τ-ω ------- απαντάω 0
ap--t-ō a------ a-a-t-ō ------- apantáō
कृपया उत्तर दीजिये Α-α--ήσ-ε-πα---αλ-. Α-------- π-------- Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-. ------------------- Απαντήστε παρακαλώ. 0
A---tḗ-te--a---a-ṓ. A-------- p-------- A-a-t-s-e p-r-k-l-. ------------------- Apantḗste parakalṓ.
मैं उत्तर देता / देती हूँ Α-αν--ω. Α------- Α-α-τ-ω- -------- Απαντάω. 0
A-antáō. A------- A-a-t-ō- -------- Apantáō.
काम करना δ-υλ--ω δ------ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do--eúō d------ d-u-e-ō ------- douleúō
क्या वह इस समय काम कर रहा है? (Α----)--ου-εύει-τ--α; (------ Δ------- τ---- (-υ-ό-) Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-; ---------------------- (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(A----) D--leúe- t--a? (------ D------- t---- (-u-ó-) D-u-e-e- t-r-? ---------------------- (Autós) Douleúei tṓra?
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है Ν--, δ----ύ-ι---ρα. Ν--- δ------- τ---- Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-. ------------------- Ναι, δουλεύει τώρα. 0
Nai--doule--- -ṓ--. N--- d------- t---- N-i- d-u-e-e- t-r-. ------------------- Nai, douleúei tṓra.
आना έ--ομαι έ------ έ-χ-μ-ι ------- έρχομαι 0
é--ho--i é------- é-c-o-a- -------- érchomai
क्या आप आ रहे हैं? Έ----τε; Έ------- Έ-χ-σ-ε- -------- Έρχεστε; 0
Ér-h----? É-------- É-c-e-t-? --------- Ércheste?
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं Να---ε-χ-μα-τ- --έ--ς. Ν--- ε-------- α------ Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-. ---------------------- Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
N--- --c-ómaste-am--ōs. N--- e--------- a------ N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-. ----------------------- Nai, erchómaste amésōs.
रहना μένω μ--- μ-ν- ---- μένω 0
ménō m--- m-n- ---- ménō
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? Μ-νετ- σ---Βε-ο--ν-; Μ----- σ-- Β-------- Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-; -------------------- Μένετε στο Βερολίνο; 0
M-n--e-s---Berol--o? M----- s-- B-------- M-n-t- s-o B-r-l-n-? -------------------- Ménete sto Berolíno?
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ Ναι- -έ-- --ο ---ολ--ο. Ν--- μ--- σ-- Β-------- Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-. ----------------------- Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
N--, -énō-st--Be-olí-o. N--- m--- s-- B-------- N-i- m-n- s-o B-r-l-n-. ----------------------- Nai, ménō sto Berolíno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -