वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ky Negation 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [алтымыш төрт]

64 [altımış tört]

Negation 1

[Çetke kaguu 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी किरगिज़ प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा М-- б-л ----ү ----нб-й жат-мы-. М-- б-- с---- т------- ж------- М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-n--u- sö-d--tü---b-y j-t----. M-- b-- s---- t------- j------- M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा Ме- -үйл---- т--үнб-- -а--м-н. М-- с------- т------- ж------- М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men ------d--tü----ö- -a-a--n. M-- s------- t------- j------- M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा М-- -у- эмнен- -и-ди-е-ин-түшүн-өй ж-та-ы-. М-- б-- э----- б--------- т------- ж------- М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M-n--u--em--ni--i-d----i---üşü-böy---t---n. M-- b-- e----- b--------- t------- j------- M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
शिक्षक М-----м М------ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mug-l-m M------ M-g-l-m ------- Mugalim
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? М--а-им---т-ш-нүп-жата-ы-б-? М-------- т------ ж--------- М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M--a-i-d-----ün---j--a-ız-ı? M-------- t------ j--------- M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ О-б-,-ме- ан--эр-е-) жа-ш--тү-үн-- жат--ы-. О---- м-- а--------- ж---- т------ ж------- О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-b---m---a--(e-ke-- -ak-ı t-ş-n-p jat---n. O---- m-- a--------- j---- t------ j------- O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
अध्यापिका Му---им М------ М-г-л-м ------- Мугалим 0
Mu---im M------ M-g-l-m ------- Mugalim
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? М-галим-и -үшү-үп-ж--асыз--? М-------- т------ ж--------- М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-----mdi -üşünü- ja--s--bı? M-------- t------ j--------- M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ Оо-----е- -н---я-) жа--- түш--ү----т---н. О---- м-- а------- ж---- т------ ж------- О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-b-, ----anı-a---) jakş- --şü-üp---t----. O---- m-- a-------- j---- t------ j------- O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
लोग А--м--р А------ А-а-д-р ------- Адамдар 0
A----ar A------ A-a-d-r ------- Adamdar
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? Ад-мд--д- --ш--ү--жа----збы? А-------- т------ ж--------- А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
Adam-ardı t-ş---p --ta--zb-? A-------- t------ j--------- A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ Жо-,-мен--л-рд--ж-кш---үшү---й-ж-тамын. Ж--- м-- а----- ж---- т------- ж------- Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
J-k--men al-rd--j---ı-t--ünb---j--a---. J--- m-- a----- j---- t------- j------- J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
सहेली С--л--кө- --з С-------- к-- С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
S--löş--n---z S-------- k-- S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
क्या आपकी कोई सहेली है? Сүй--ш-ө---ыз--ы- -арб-? С-------- к------ б----- С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü-löş-ö--kız-ŋı---a-b-? S-------- k------ b----- S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
जी हाँ, एक सहेली है Ооба- --нд- --р-ө---р. О---- м---- б---- б--- О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
O-ba--men-- biröö-ba-. O---- m---- b---- b--- O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
बेटी кызы к--- к-з- ---- кызы 0
kı-ı k--- k-z- ---- kızı
क्या आपकी कोई बेटी है? С-зд-н ---ың-- --рб-? С----- к------ б----- С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
Sizdi--k-zı--- ba-b-? S----- k------ b----- S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है Ж-к------е----. Ж--- м---- ж--- Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
J-----end--j--. J--- m---- j--- J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -